Translation examples
The benefits for consumers could be summarized in two main areas: lower prices and increased consumption as a result of lower prices.
Выгоды для потребителей могут заключаться в снижении цен и в увеличении потребления вследствие снижения цен.
While roughly half the countries suffered a deterioration in their terms of trade, the other half found that lower prices for their exports were more than offset by lower prices for the products they imported.
Хотя примерно половина стран региона пострадала от ухудшения условий торговли, для другой половины стран снижение цен на экспорт их продукции было более чем компенсировано снижением цен на импортируемые ими товары.
Inevitably, lower prices will increase demand, and hence emissions of GHGs.
Снижение цен неизбежно ведет к повышению спроса и, следовательно, выбросов ПГ.
Lower prices and a slump in intraregional trade squeeze export revenues
Сокращение экспортных поступлений в результате снижения цен и замедления внутрирегиональной торговли
(b) The continuation of the trend towards lower prices for international telecommunications services;
b) продолжение тенденции к снижению цен на международные телекоммуникационные услуги;
Consequently, these regulations were removed and competition was enhanced leading to lower prices.
В результате эти правила были исключены и было обеспечено усиление конкуренции, что привело к снижению цен.
In turn, the advantages of subcontracting to the contractor are lower prices and greater flexibility of production.
В свою очередь преимуществами субподрядов для заказчика является снижение цен и повышение гибкости производства.
Moreover, it intensifies competition, resulting in better product quality and lower prices.
Кроме того, это приводит к обострению конкуренции и, тем самым, к повышению качества продукции и снижению цен.
There was evidence that it yielded efficiency gains in terms of better competition and lower prices.
Опыт показывает, что она приводит к повышению эффективности, которое выражается в обострении конкуренции и снижении цен.
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing.
8. Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле.
No killing, just lower prices!
Мы не за кровопролитие, а за снижение цен!
Paulson, Bernanke, and Tim Geithner forced AIG to pay 100 cents on the dollar, rather than negotiate lower prices
ѕолсон, Ѕернанке и "им √айтнер вынудили Ёй-јй-ƒжи платить по 100 центов за доллар, не обсужда€ возможности сниженицены компенсации.
Lower prices do not necessarily mean lower profits.
Более низкие цены не всегда означают более низкие доходы.
Fiji must compete for sales of sugar at lower prices.
Фиджи должны будут конкурировать на рынке сахара по более низким ценам.
The variance is attributable to new contractual arrangements with lower prices
Разница обусловлена применением новой системы контрактов, предполагающих более низкие цены
Smaller ones are, due to non incorporated duties, offering lower prices.
Более мелкие предприятия, не облагаемые налогом на корпорации, предлагают более низкие цены.
Consumers will benefit from better-quality and more varied produce at lower prices.
Потребители в результате получат более разнообразную продукцию лучшего качества по более низкой цене.
- Goods which have been or may be supplied or resupplied at a lower price.
- к товарам, поставка которых или пополнение запасов которых были осуществлены или могут быть осуществлены по более низкой цене.
The corn merchant himself is likely to suffer the most by this excess of avarice; not only from the indignation which it generally excites against him, but, though he should escape the effects of this indignation, from the quantity of corn which it necessarily leaves upon his hands in the end of the season, and which, if the next season happens to prove favourable, he must always sell for a much lower price than he might otherwise have had.
Хлеботорговец сам скорее всего пострадает от такой чрезмерной жадности, и не только ввиду возмущения, которое он в таком случае возбудит против себя, но также и потому, что, если даже он сумеет избежать последствий этого возмущения, все же у него на руках к концу года останется непроданный хлеб, который, если новый урожай окажется более благоприятным, ему придется продать по более низкой цене, чем это могло бы быть в противном случае.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test