Translation for "low-standard" to russian
Translation examples
Given that this is a very low standard, the aspiration is a limited one.
Это очень низкий стандарт, и цель является заниженной.
Despite considerable efforts in 2010, education services remained inadequate, inefficient and suffered from low standards.
Несмотря на значительные усилия, предпринятые в 2010 году, образовательные услуги остаются неадекватными, неэффективными и характеризуются низкими стандартами.
The critical question is: does this emanate from professional ineptness and very low standards, or does it betray ulterior political motivations?
Возникает принципиальный вопрос: это вызвано профессиональной неумелостью и весьма низкими стандартами или же указывает на скрытые политические мотивы?
Similarly, the very low standards set in relation to social protection are inconsistent with the high-flown rhetoric of ending poverty in all its forms everywhere.
Кроме того, очень низкие стандарты, установленные в области социальной защиты, несовместимы с высокопарными речами о повсеместном искоренении нищеты во всех ее формах.
:: Increasing the number of children vaccinated against the hepatitis A virus (children under the age of 2 years living in conditions with low standards of hygiene);
увеличение числа детей, прошедших вакцинацию против вирусного гепатита A (среди детей в возрасте до двух лет, проживающих в условиях низких стандартов гигиены);
Another concern was that paragraph (2) established an excessively low standard for the recognition of digital signatures that did not otherwise meet the requirements set forth in paragraph (1).
82. Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что в пункте 2 устанавливается чрезвычайно низкий стандарт для признания подписей в цифровой форме, которые в иных отношениях не удовлетворяют требованиям, установленным в пункте 1.
Instead, all the author received was a postdecision judicial review on whether it was "reasonable" to so conclude, which, in counsel's view, is an inappropriately low standard for a decision that could result in torture or loss of life.
Вместо этого автор добился лишь рассмотрения судом, после принятия им решения, вопроса о том, было ли оно "обоснованным" для подобного вывода, что, по мнению адвоката, представляет собой несоответственно низкий стандарт для решения, следствием которого могут быть пытки или смерть.
Eloquent resolutions about protecting human rights were largely irrelevant in developing countries, afflicted as they were by poverty, illiteracy and low standards of health, and the international community must focus on solving those problems.
Красноречивые резолюции, посвященные защите прав человека, в большинстве своем являются неактуальными для развивающихся стран, страдающих от нищеты, неграмотности и низких стандартов в области здравоохранения, и международное сообщество должно сосредоточить свои усилия на решении этих проблем.
158. Countries with economies in transition face many common challenges: (a) rental markets are underdeveloped and there is often only a limited provision of social housing and/or subsidy systems in place for low-income households; (b) regularization of the management structure for multifamily housing blocks remains a challenge; and (c) the housing sector is characterized by relatively low standards of energy efficiency.
158. Страны с переходной экономикой сталкиваются со многими общими проблемами: a) их рынки аренды жилья недостаточно развиты, а социальное жилье и/или субсидии для домохозяйств с низким доходом зачастую предлагаются лишь в ограниченных масштабах; b) упорядочение структуры управления многоквартирными домами остается затруднительным; с) характерной особенностью жилищного сектора являются сравнительно низкие стандарты эффективного использования энергии.
77. The relatively low standard of the geodetic reference network used for cadastral surveying and mapping will create problems for integrating cadastral information with other geo-referenced information, as well as for the joint drawing of current community-based cadastral maps to ensure a continuous, seamless cadastral map or database, which in the end needs to include all land, including State land outside the communities.
77. Сравнительно низкий стандарт базовой геодезической сети, используемой в целях кадастровой съемки и картографирования, создаст серьезные проблемы при интеграции кадастровых данных в другие базовые геодезические данные, а также при совместном составлении современных кадастровых карт на базе общин и при формировании сплошной единой кадастровой карты или базы данных, которая в конечном счете должна будет охватывать все земельные участки, включая государственные земли за пределами общин.
That means the school has low standards.
Это означает, что у школы низкие стандарты.
They got a real low standard for who qualities on that.
У них теперь очень низкие стандарты для героев.
I'm sorry I don't have low standards like you.
Прости, но у меня не такие низкие стандарты, как у тебя.
Good Lord, I know the LAPD has low standards, but this is ridiculous.
Боже Всемилостивый, я знала, что в полиции низкие стандарты, но это уже смешно.
Mate, I feel like I'm stepping outside my comfort zone a little here when I say this, but what you did, even by my relatively low standards, was totally immoral.
Знаешь, я несколько выхожу из зоны комфорта, говоря это, но то, что ты сделал, даже по моим относительно низким стандартам, полностью аморально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test