Translation for "low-paying" to russian
Translation examples
- Access to only low-paying jobs;
— Доступ к низкооплачиваемой работе и (или) занятости.
These are low paying jobs with few, if any benefits.
Это -- низкооплачиваемые работы, не предполагающие почти никаких льгот.
In formal employment, they are in low-paying and insecure jobs.
В формальном секторе они работают на низкооплачиваемых и негарантированных работах.
Women and minorities continue to be over-represented in low-paying jobs.
Женщины и представители меньшинств по-прежнему составляют основную долю занятых на низкооплачиваемых работах.
Women are employed mainly in low-paying jobs in education, health care and agriculture.
Женщины в основном заняты в низкооплачиваемых сферах образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
56. JS5 reported that the majority of women remain employed in low-paying fields.
56. В СП5 было сообщено, что большинство женщин по-прежнему занято на низкооплачиваемых работах.
His Government was concerned, however, that women tended to work in low-paying professions.
Вместе с тем, правительство его страны обеспокоено тем, что женщины, как правило, работают на должностях в низкооплачиваемых профессиях.
How could your brother support you... on such a low-paying job?
Подумай, как мог твой брат поддерживать тебя деньгами... при такой низкооплачиваемой работе?
Why are so many people - often both parents now working at low-paying, dead-end jobs and still making do with less?
ѕочему люди работают на низкооплачиваемых работах и посто€нно выплачивают долги?
you're gonna do the noble thing, take the low-paying job at the nrdc, live off your family money.
Ты хочешь сделать благородное дело согласиться на низкооплачиваемую работу в НСОР, жить за счет семейных денег.
You know, between student loans, high rents, low-paying jobs, living with your parents starts to look good.
Вы знаете, среди студенческих кредитов, высоких арендный плат, низкооплачиваемых работ, жить со своими родителями, звучит не очень-то плохо.
If it doesn't work out, I promise I will take the next low-paying, demeaning crap job that comes my way.
Если это не сработает, обещаю, что возьму следующую низкооплачиваемую унизительную паршивую работу, которая попадется на моем пути.
You know, I was guest speaker last month at a program called Second Start. They offer career training to people who are stuck in tedious, low-paying jobs, and, uh, well, I thought I'd give the job to one of those students.
Месяц назад меня позвали гостем на программу "Второй шанс" там людям, измученным скучной низкооплачиваемой работой дают возможность получить профессию вот я и думал дать работу кому-нибудь из них.
He a string of low-paying jobs, including a stint as a security guard for the Metropolitan Museum Of Art, where his former boss said he spent a lot of time in the old masters section, home of Caravaggio and Petrazano.
Он нанимался на низкооплачиваемую работу, включая такую, как охранник в Метрополитен-музей, где, по словам его бывшего босса, он провел много времени в секции великих художников, таких как Караваджо и Петерцано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test