Similar context phrases
Translation examples
adjective
A little low down there?
Немного низко там?
I'm pretty low down here.
Я довольно низко тут
You low-down, cowardly, nasty thing, you!
Вы - низкий, трусливый и подлый тип!
That is a low-down, dirty trick you've made.
Это низко, злая ваша шутка.
I've heard that you're a low-down, Yankee liar.
Слышал, что ты низкий, лживый янки.
Low-down scammers got me seeing red
Низкие мошенники заставили меня увидеть все в красном цвете
The cost of living is so low down there, you know?
Расходы на проживание там очень низкие.
Maybe he's too low down the chain to know much.
Может, у него слишком низкое звание, чтобы знать так много.
He is just a low-down, double-dealing, backstabbing, larcenous, perverted worm!
Стернн? Он просто низкий двуличный, подлый, вороватый, извращенный червяк!
Back off, you low-down critter!
Ах ты, бесчестная тварь!
You're a low-down son of a bitch.
Ты бесчестный сукин сын.
A low-down, rat bastard... easy, guys.
Грязный бомж. Бесчестный, крыса-ублюдок... полегче, ребят.
Of all the low-down, cheap, rotten, sneaky...
За всю свою бесчестность, дешевость, гниль и низость...
On my low-down comrades, on my comrades without work,
На моих бесчестных товарищах, на моих безработных товарищах,
On the other hand, that low-down polecat done wronged my woman.
С другой стороны, этот бесчестный хорёк зло обошёлся с моей женщиной.
That low-down, conniving rat... making Gladys believe he's in love with her.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test