Translation for "low-dose" to russian
Translation examples
Biological mechanisms of radiation actions at low doses
Биологические механизмы действия радиации в малых дозах
2. Cumulative effects and low-dose effects
2. Кумулятивный эффект и воздействие малых доз
Nevertheless, enormous uncertainty remained, as in the low-dose issue.
Тем не менее остается огромная степень неопределенности, как и по вопросу о малых дозах облучения.
The shape of the dose-response relationship at low doses for these diseases is not yet clear.
Для этих заболеваний взаимосвязь между дозой и реакцией при малых дозах пока не ясна.
Scientific report: summary of low-dose radiation effects on health
Научный доклад: краткое изложение проблемы воздействия радиации в малых дозах на состояние здоровья
There were very few hard data on the health effects of low-dose radiation.
Существует очень мало подтвержденных данных о последствиях малых доз радиации.
However, the associated mechanisms are still unclear and the estimation of risks at low doses remains problematic.
Однако механизмы этого все еще неясны, и оценка рисков при малых дозах по-прежнему проблематична.
At low doses, the impact of the model assumptions is large.
При оценке риска от малых доз облучения результат сильно зависит от того, какие допущения будут приняты в рамках той или иной модели.
(ii) Non-recurrent publications: biological mechanisms of radiation actions at low doses (1).
ii) непериодические публикации: биологические механизмы радиационного воздействия в малых дозах (1).
Low doses of methaqualone-- downers, ludes, disco biscuits.
Малая доза метаквалона - депрессанты, барбитураты, экстази.
Mm, the Lodox-- low-dose radiation X-ray statscanner.
Лодокс - рентген, с малой дозой радиации.
In low doses, pilocarpine cures dry mouth.
В малых дозах пайлокарпин помогает от сухости во рту.
In low doses, it'll knock you out pretty good.
В малых дозах он неплохо вырубает. Вы ввели ему инопланетный яд?
We had to put him on low dose levofed for his B.P
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
It's a medication, which, at these low doses, is used as the Morning After Pill.
Это лекарство, которое в малых дозах используется для прерывания беременности.
It would have to be a low dose for the victim to lose their hair, otherwise they just die.
Чтобы жертва потеряла волосы, нужна малая доза, иначе она просто умирает.
It is extremely toxic to the human nervous system at low doses.
Он чрезвычайно токсичен для нервной системы людей при низких дозах.
This is the most recent low-dose contraceptive currently available.
В настоящее время они являются противозачаточными средствами последнего поколения и низкой дозы.
In studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys.
Согласно исследованиям, проведенным в Канаде, относительно низкие дозы гексахлорбензола негативно влияют на репродуктивные ткани самок обезьян.
Lastly, the Union welcomed work by the Scientific Committee to evaluate epidemiological studies related to environmental sources of radiation at low dose rates, which were in line with the multidisciplinary European low-dose initiative (MELODI) launched in 2010 with support from the European Union.
15. Наконец, Союз приветствует работу Научного комитета по оценке эпидемиологических исследований, касающихся естественных источников низких доз излучения, которые находятся в соответствии с Европейской междисциплинарной инициативой в отношении низких доз (MELODI), которая была начата в 2010 году при поддержке Европейского союза.
Both in high and low-dose exposed fish, TH levels remained supressed after a 14-day depuration period.
Как при высокой, так и при низкой дозе уровни ТГ у рыб остались сниженными по прошествии 14-суточного периода исследования.
Potential risk for low-dose effects during sensitive developmental periods as a result of endocrine disruption (UNEP/WHO 2012).
Потенциальный риск эффектов низких доз во время чувствительных этапов развития в результате эндокринных нарушений (UNEP/WHO 2012).
Very low doses of diuretics, to keep their weight down.
Очень низкие дозы мочегонных, чтобы не набрать вес
I'm gonna write you a prescription for a low-dose antidepressant.
Я выпишу вам рецепт на антидепрессант с низкими дозами.
'While my flat fills with water, 'what you need is an almost imperceptibly low dose 'of battery-powered pain relief(! )'
'Пока мою квартиру наполняет водой, то, что тебе нужно это почти что незаметно низкая доза 'электронного болеутоления'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test