Similar context phrases
Translation examples
noun
Was it to be inferred that the White Lotus was supported by the Government?
Следует ли из этого, что движение Белый Лотос поддерживается правительством?
The Permanent Court of International Justice, for example, emphasised in the Lotus case that:
Например, Постоянная палата международного правосудия в решении по делу о судне <<Лотос>> подчеркнула, что:
Neither have the authorities linked the Golden Lotus Theatre to terrorists at any point in time.
К тому же власти никогда не связывали театр "Золотой лотос" с деятельностью террористов.
In the eighth century, Guru Rimpoche (Padmasambava, the Lotus born Precious Teacher) brought Tantric Buddhism to Bhutan.
В VIII веке гуру Римпоче (Падмасамбава, Рожденный Лотосом Драгоценный Учитель) принес в Бутан тантрический буддизм.
"The Singapore Buddhist Federation and the Kong Meng San Buddhist Temple are not known to have labelled the Golden Lotus Theatre a `cult'.
"Сведений о том, что Сингапурская федерация буддистов и Конг Менсуанский буддийский храм назвали театр "Золотой лотос" культовым учреждением, нет.
Secondly, by upholding the Lotus principle, the Court fails to seize a chance to move beyond this anachronistic, extremely consensualist vision of international law.
Во-вторых, поддержав принцип из решения по делу <<Лотос>>, Суд не воспользовался возможностью выйти за рамки этого анахроничного, крайне консенсуалистского видения международного права.
Many defenders have been imprisoned, tortured and threatened and many have had to seek refuge (such as CRONGD, PAIF, CEDAC, the Lotus Group, SOPROP and others).
Многие правозащитники взяты под стражу, а многие вынуждены бежать (в частности, члены следующих организаций: КРОНГД, ПАИФ, СЕДАК, группа "Лотос", СОПРОП и другие).
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter.
По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
The Court's reading of the General Assembly's question and its reasoning, leaping as it does straight from the lack of a prohibition to permissibility, is a straightforward application of the socalled Lotus principle.
Прочтение судом вопроса Генеральной Ассамблеи и его умозаключения, перешагивающие от отсутствия запрета прямо к разрешению, представляет собой прямое применение так называемого принципа дела <<Лотос>>.
10. There have been a number of significant developments with respect to the extraterritorial jurisdiction of a State since the Lotus case was decided by the Permanent Court of International Justice in 1927.
10. После того, как Постоянная палата международного правосудия приняла в 1927 году решение по делу о судне "Лотос" в вопросе об экстерриториальной юрисдикции государства произошел целый ряд существенных изменений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test