Translation for "loss in" to russian
Translation examples
Loss type/Loss element
Вид потерь/элемент потерь
Total losses can be broken down into losses by evaporation and losses by leakage.
Общие потери могут быть разбиты на потери в связи с испарением и потери в связи с утечками.
The Panel has determined that this claimed loss is more appropriately reclassified as separate claims for contract losses, loss of tangible property, and financial losses.
Группа установила, что эти заявленные потери следовало бы отнести к категории потерь по контрактам, потери имущества и финансовых потерь.
Their loss will be a loss to mankind and to global civilization.
Их потеря будет потерей для человечества и глобальной цивилизации.
National originally classified the claim for financial losses as "contract losses", but the losses are more appropriately classified as financial losses.
Изначально "Нэшнл" классифицировала претензию по финансовым потерям как претензию в отношении "потерь в связи с контрактами", но эти потери целесообразнее отнести к категории финансовых потерь.
(a) Contract-related losses such as transhipment losses, export credit losses, salary losses and the legal costs of arbitration proceedings;
а) потери в связи с контрактами, такие, как потери товаров в пути, потери экспортных кредитов, потери в связи с заработной платой и издержки в связи с арбитражным разбирательством,
Other common loss types are D4 personal property losses, D6 loss of salary and D7 real property losses.
Другими наиболее распространенными видами потерь являются потери личного имущества "D4", потеря заработной платы "D6" и потери недвижимости "D7".
Loss in compatibility?
Потери в совместимости?
Compensated for your loss in pounds.
Компенсации за потерю в фунтах.
I cut my losses in the end.
я сократил свои потери в конце.
- I've suffered so much loss in my life.
- я пережила столько потерь в моей жизни.
She must be a terrible loss in your life.
Должно быть,это ужасная потеря в твоей жизни.
Acceptable losses in the battle to save the planet.
Это допустимые потери в битве за спасение планеты.
The most important event and the most poignant loss in a man's life.
Самое важное событие и самая тяжелая потеря в жизни мужчины.
The Birth Of Grief, Memory And Loss In Human Evolution by John Barnaby.
Появление Скорби: Память и потеря в эволюции человека. Автор Джон Барнаби.
So that's a 60 pound weight loss in a month. That's excellent.
То есть, ежемесячная потеря в весе составила примерно 60 фунтов (27 кг).
Someone once said that death is not the greatest loss in life.
Кто-то когда-то сказал, что смерть не величайшая потеря в жизни.
Yet you have sustained heavy losses.
Однако вы понесли тяжелые потери.
I think the loss of the Order of Merlin hit him hard.
Думаю, особенно сильно его задела потеря ордена Мерлина.
The loss of that factory crawler hit him more deeply than it should have.
Потеря комбайна ударила по нему сильнее, чем должна была бы.
Fixed salaries were appointed to the judges, which were supposed to compensate to them the loss of whatever might have been their share of the ancient emoluments of justice, as the taxes more than compensated to the sovereign the loss of his.
Определенное жалованье было назначено судьям, которое, как предполагалось, вознаграждало их за потерю их доли в прежних доходах от судопроизводства, подобно тому как налоги более чем вознаграждали государя за его потери.
"What are Rabban's troop losses for the past two years?" Hawat asked.
– А каковы потери войск Раббана за те же два последних года? – осведомился Хават.
She concealed her loss, my dreadful betrayal, even from the other founders of Hogwarts.
Она скрыла свою потерю и мое страшное предательство даже от остальных основателей Хогвартса.
The benefit of the person who does the injury is often equal to the loss of him who suffers it.
Выгода лица, наносящего вред, часто равна потерям того, кто этот вред терпит.
Frauds are more easily practised, and occasion a greater loss in the more precious metal.
Легче могут иметь место надувательства, вызывая большую потерю более дорогого металла.
“And… sir… I saw about Madam Bones.” “Yes,” said Dumbledore quietly. “A terrible loss.
— И еще, сэр… я читал про мадам Боунс… — Да, — тихо ответил Дамблдор. — Ужасная потеря.
Terrible losses... in one night.
столько потерь за одну ночь.
You've had great losses in your life.
Вы пережили большую потерю.
Added to the losses in the previous few weeks...
Пополнили список потерь.
Had some losses in my family.
В моей семье было несколько потерь.
And the hearing loss in the left.
И потеря слуха левого уха.
Well, my loss in no way compares with yours.
Моя потеря несравнима с твоей.
It's what causes hair loss in men.
Это то, что вызывает потерю волос у мужчин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test