Translation for "loosely" to russian
Loosely
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Light, loose clothing is recommended.
Рекомендуется легкая, свободная одежда.
Product specification (tight, loose)
Спецификация продукта (жесткая, свободная)
Light, loose cotton clothing is best.
Лучше всего для этого времени подходит легкая свободная одежда из хлопка.
10 mm for fruit loose packed in the package.
10 мм для плодов в свободной упаковке.
SOA emphasizes the importance of loose coupling.
Важное значение в СОА имеет принцип свободного связывания.
They tend to operate in loosely organized groups and are well armed.
Как правило, они действуют в виде свободно формируемых групп и хорошо вооружены.
It's too loose.
Оно слишком свободно.
Nice and loose?
Хорошо и свободно?
Loose deadline, right?
- Свободные сроки, да?
Wear loose pants!
Надевай свободные штаны!
No loose ends.
Никаких свободных концов.
Loose is good.
Свободной это хорошо.
Muscle bellies are loose.
Мышечное брюшко свободно.
It's "Hold on Loosely."
Это "Держись свободно"?
ABA : loose robe worn by Fremen women; usually black.
АБА – свободное одеяние, носившееся фрименскими женщинами; чаще всего черного цвета.
Turn him loose! he ain't no slave; he's as free as any cretur that walks this earth!»
Выпустите его, он вовсе не раб, а такой же свободный, как и все люди на земле!
I had a line about my waist and followed obediently after the sea-cook, who held the loose end of the rope, now in his free hand, now between his powerful teeth.
Вокруг моей поясницы обвязали веревку, и я послушно поплелся за поваром. Он держал конец веревки то свободной рукой, то могучими зубами.
As he had approached the solitary figure standing near the ornithopter, Leto had studied him: tall, thin, dressed for the desert in loose robe, stillsuit, and low boots.
Пока Лето шел к орнитоптеру, он хорошо рассмотрел стоявшего рядом с машиной человека: Кинес был высок, худощав, одет для пустыни – в свободную накидку, дистикомб и низкие сапоги.
He marked the way the man stood, loose and ready, muscles prepared for victory. The slave grapevine had carried Hawat's message to this one: "You'll get a true chance to kill the na-Baron ."
Он видел и то, как тот стоял – свободно, но наготове. И мышцы наготове… для победы. Рабский «телеграф» донес до гладиатора послание Хавата: у тебя будет реальный шанс убить на-барона.
A robed Fedaykin courier appeared from a corner of the passage ahead of Paul. The man had hood thrown back and fastenings of his stillsuit hanging loose about his neck, proof that he had come just now from the open desert.
Из-за угла появился курьер-федайкин. Его капюшон был отброшен за плечи, а завязки дистикомба свободно болтались на шее – значит, он только что из Пустыни.
In every civilised society, in every society where the distinction of ranks has once been completely established, there have been always two different schemes or systems of morality current at the same time; of which the one may be called the strict or austere; the other the liberal, or, if you will, the loose system.
В любом цивилизованном обществе, в любом обществе, где уже вполне установилось разделение на классы, всегда существовали одновременно две схемы или системы нравственности, из которых одну можно назвать строгой, или суровой, а другую — свободной, или, если хотите, распущенной.
Quietly, Paul sat up, feeling the looseness of a slacked stillsuit around his body, the shadowed stilltent beyond. So softly he moved, yet Chani heard him. She spoke from the tent's gloom, another shadow there: "It's not yet full light, beloved."
Пауль тихо сел в полумраке диститента. Расстегнутый дистикомб не облегал тело, а висел достаточно свободно. Но, хотя он и старался не шуметь, Чани его услышала. Из темноты в дальнем углу палатки донесся ее голос: – Любимый, еще не рассвело.
In the liberal or loose system, luxury, wanton and even disorderly mirth, the pursuit of pleasure to some degree of intemperance, the breach of chastity, at least in one of the two sexes, etc., provided they are not accompanied with gross indecency, and do not lead to falsehood or injustice, are generally treated with a good deal of indulgence, and are easily either excused or pardoned altogether.
Свободная, или распущенная, система нравственности обычно относится с большой снисходительностью к роскоши, расто чительности и даже беспорядочным развлечениям, к доведению удовольствий до некоторой степени невоздержанности, к нарушению целомудрия по крайней мере одним из двух полов и т. п.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test