Translation examples
I looked up Lincoln.
Я искала Линкольна.
Eric looks up to you.
Эрик искал тебя.
There's no need to look up.
Нет нужды искать.
- And you've looked up places?
- Ты искала места с таким названием?
I've been looking up your name.
Я искала перевод твоего имени.
What are you gonna look up?
И что ты собираешься искать?
Have you looked up your butt?
В заднице своей не искала?
I looked up and saw Anna...
Я искал и нашел Анну.
I couldn't even look up.
Я искала её, но не смогла найти.
- Do you know what she looked up?
- Вы знаете, что она искала?
“Dragons!” he whispered. “Hagrid was looking up stuff about dragons!
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах.
He looked up and saw Ron and Hermione lookin, at him so anxiously that he quickly cast around for something matter of fact to say. “Did someone get my Nimbus?”
Он прочитал у них в лицах такую тревогу, что тут же принялся лихорадочно искать нейтральную тему для разговора. — А где моя метла? — спросил он. Рон с Гермионой переглянулись. — Где она? Ее подобрали?
Find them safe paths in the dark, yes we will. And where are they going in these cold hard lands, we wonders, yes we wonders?’ He looked up at them, and a faint light of cunning and eagerness flickered for a second in his pale blinking eyes.
Мы пойдем с ними и будем искать для них в темноте совсем незаметные тропочки, искать и находить, да, прелесть? А куда идут хоббитцы по жесткой и холодной каменной стране, нам интересненько, нам очень интересненько! Он поднял на хоббитов глаза – хитрые, жадные, бледно мерцавшие из-под белесых ресниц.
He was still having trouble with the Shield Charm, though. This was supposed to cast a temporary, invisible wall around himself that deflected minor curses; Hermione managed to shatter it with a well placed Jelly Legs Jinx, and Harry wobbled around the room for ten minutes afterward before she had looked up the counter jinx.
Правда, пока еще не давались чары Щита, возводящие вокруг волшебника невидимую защиту, успешно отражавшую мелкие заклятия: Гермионе удалось пробить щит Гарри с помощью Ножного заклятия, и он минут десять ковылял на ватных ногах, пока Гермиона искала в толстенной книге противозаклятие.
Keep him from looking up.
Не давайте ему смотреть вверх.
But dogs can look up.
Но собаки умеют смотреть вверх.
Then turn around and look up.
Затем повернуться и смотреть вверх.
You can't look up.
Сэм прав, ты не можешь смотреть вверх.
I have no looking up ...animation!
У меня нет анимации смотреть вверх!
Someone reminded me to look up.
Кое-кто напомнил мне, как важно смотреть вверх.
Plus the whole "looking up while looking down" thing
Плюс, нужно же было еще смотреть вверх, смотря вниз.
He's startled and looks up.
Он вздрагивает, поднимает глаза.
Don't look up until you're halfway here.
Не поднимай глаз, пока не подойдёшь.
Oh, I look up and she's just standing there.
Я поднимаю глаза, а она уже там.
I look up and there's Marty in my office.
.. я в своём офисе, поднимаю глаза — Марти.
I looked up, there she was.
Я подходил, поднимал глаза, и оп - она была там.
But he never moved, never once looked up.
Но он не двигался, не поднимал глаз. Да.
I look up, and it's Crazy Joe Davola.
Я поднимаю глаза, и это сумасшедший Джо Давола.
He looked up whenever he thought he could risk it; when he could hear the scratching of Umbridge’s quill or the opening of a desk drawer.
Он поднимал глаза всякий раз, когда ситуация казалась благоприятной, — когда, например, он слышал скрип пера Амбридж или шорох выдвигаемого ящика стола.
Twice he looked up at Fudge and opened his mouth to speak, but his swollen heart was now constricting his air passages and both times he merely took a deep breath and looked back down at his shoes.
Дважды он поднимал глаза на Фаджа и открывал рот, чтобы заговорить, но сердце разбухло до того, что перекрыло путь воздуху, и оба раза он только делал глубокий вдох и снова переводил взгляд на свои ботинки.
and every woman, nearly, went up to the girls, without saying a word, and kissed them, solemn, on the forehead, and then put their hand on their head, and looked up towards the sky, with the tears running down, and then busted out and went off sobbing and swabbing, and give the next woman a show.
и чуть ли не каждая женщина подходила к девочкам и, не говоря ни слова, целовала их очень торжественно в лоб, потом, положив руку им на голову, поднимала глаза к небу, а потом разражалась слезами и, рыдая и утираясь платочком, отходила в сторону, чтобы другая могла тоже покрасоваться на ее месте.
Working conditions are certainly looking up around here.
Условия работы здесь улучшаются.
Things are looking up.
Жизнь ведь улучшается, ты ведь сам сказал.
We've discussed Laura's condition, and things are looking up.
Мы обсудили состояние Лауры, ее состояние улучшается.
I mean, thanks to you, things are... Actually looking up.
Я имею в виду, что благодаря тебе, все... теперь улучшается.
Looking up old friends.
И навещаю старых друзей.
So, who do you look up to?
Сильно схватили. Итак, кто вас навещал в приюте?
I was visiting a friend in the hospital, and I was reading to her and I looked up and there he was.
Навещала подругу в больнице, я читала ей вслух и когда я подняла глаза, я увидела его
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test