Translation examples
noun
We look forward to this meeting as an enhanced opportunity to contribute to the realization of the goals of the Convention.
Мы рассчитываем на это Совещание как на повышенный шанс способствовать реализации целей Конвенции.
My delegation would warmly welcome the chance to take stock and look at what we discussed previously.
Моя делегация хотела бы тепло приветствовать такой шанс провести инвентаризацию и посмотреть то, что мы обсуждали прежде.
This may be a good opportunity to look for a third way which would be satisfactory to all States parties.
И быть может, вот тут-то и имеется хороший шанс поискать третий путь, позволяющий удовлетворить каждое государство-участник.
We are always willing to look at proposals for changes, provided they have a fair chance of achieving consensus.
Мы всегда готовы рассматривать предложения на предмет изменений, при условии что те имеют хороший шанс снискать себе консенсус.
Things looked differently at earlier stages of the conflict, but the opportunity had been lost through Council inaction.
Ситуация на ранних этапах конфликта была иной, однако бездействие Совета привело к тому, что шанс был упущен.
For example, the lyrics of one of his songs are as follows: "Open your eyes, look in the mirror/ Look at your surroundings/ Do not stop, wake up/ Enough is enough".
Одна из них содержит, например, следующий текст: "Открой глаза, посмотри в зеркало/Оглянись вокруг/Не тормози, проснись/Хватит так хватит". "Не упускай свой шанс/Не теряй себя/Верь в себя/Не то будет поздно/
History has demonstrated that many upheavals accompanied by terrorist acts which looked very formidable at the time did not succeed in the end.
История знает немало примеров, когда имевшие вначале все шансы на успех восстания, сопровождавшиеся террористическими актами, в конечном итоге заканчивались полной неудачей.
No one here is unaware of the complexity of this problem, but if we all look straight ahead to the future, this problem, just like many other complex problems, stands a chance of being solved.
Все здесь сознают сложности этой проблемы, но если посмотреть в будущее, то эта проблема, как и многие другие сложные проблемы, имеет шанс на урегулирование.
Regardless of how one looks at it, the situation described here is a breach of this prison's inmates' human rights and human dignity and at the same time increases the likelihood of events such as:
200. Описанное положение с любой точки зрения нарушает права человека и ущемляет человеческое достоинство заключенных данного пенитенциарного центра, одновременно повышая шансы на такие инциденты, как:
She never got a look in.
У нее не было шансов.
Last time you look in those eyes.
Последний шанс взглянуть в твои глаза.
The chance to earn that look in your daughter's eyes.
Шанс заработать восхищенный взгляд дочери.
What looked like a fat little monk was saying: “Forgive and forget, I say, we ought to give him a second chance—”
— А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс
She motioned me to be still, and set down by me, and begun to whisper, and said we could all be joyful now, because all the symptoms was first-rate, and he'd been sleeping like that for ever so long, and looking better and peacefuller all the time, and ten to one he'd wake up in his right mind.
Она сделала знак, чтобы я сидел тихо, села рядом со мной и начала шепотом говорить, что все мы теперь должны радоваться, потому что симптомы у него первый сорт, и он давно уже спит вот так, и все становится спокойнее и здоровей с виду, и десять шансов против одного за то, что он проснется в своем уме.
Hermione whispered imploringly to Harry and Ron, who were both watching Malfoy, faces set and fists clenched. “It’s what he wants.” “I mean,” said Malfoy, raising his voice a little more, his grey eyes glittering malevolently in Harry and Ron’s direction, “if it’s a question of influence with the Ministry, I don’t think they’ve got much chance… from what my father says, they’ve been looking for an excuse to sack Arthur Weasley for years… and as for Potter… my father says it’s a matter of time before the Ministry has him carted off to St. Mungo’s… apparently they’ve got a special ward for people whose brains have been addled by magic.”
— Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… — Тут главное — связи в Министерстве, — еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени. Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test