Translation for "longerterm" to russian
Longerterm
adjective
Translation examples
During this time, longerterm activities are likely to be initiated.
В течение этого периода существует вероятность инициирования более долгосрочных мероприятий.
In such instances, there was no expectation of longerterm United Nations engagement.
В этих случаях ожиданий более долгосрочной занятости в Организации Объединенных Наций не возникало.
The programme is not geared to address the longerterm deterioration of living standards".
Программа не нацелена на борьбу с долгосрочным ухудшением жизненных условий".
(a) Support for peace consolidation and thereby fostering longerterm Statebuilding and economic development, by:
a) содействие упрочению мира и, тем самым, долгосрочному государственному строительству и экономическому развитию путем:
The country reviews were also to provide the basis for longerterm recommendations to strengthen future response.
Страновые обзоры должны также служить основой для долгосрочных рекомендаций по активизации будущей деятельности.
Here too, however, longerterm support by national and other government authorities was seen as vital.
Однако и здесь представляется крайне необходимой долгосрочная поддержка этих программ общенациональными и иными административными органами.
Noting with appreciation the comments of the Parties on the medium- and longerterm options put forward in the tracking feasibility study,
принимая с признательностью к сведению замечания Сторон по среднесрочным и более долгосрочным вариантам, изложенные в техникоэкономическом обосновании создания системы отслеживания,
This assessment will lead to a longerterm programme to identify and meet the needs of UNCTs in undertaking rightsbased development programmes.
Эта оценка приведет к долгосрочной программе для выявления и удовлетворения потребностей СГООН в осуществлении программ развития на основе прав человека.
Noting with appreciation the comments of the Parties on the medium- and longerterm options put forward in the ODS Tracking Feasibility Study,
отмечая с признательностью замечания по среднесрочным и более долгосрочным вариантам, содержащиеся в исследовании о технико-экономическом обосновании отслеживания ОРВ,
долговременный
adjective
It should take into account the child's immediate safety and wellbeing, as well as his/her longerterm care and development, and should cover the child's personal and developmental characteristics, ethnic, cultural, linguistic and religious background, family and social environment, medical history and any special needs.
При этом должны учитываться непосредственная безопасность и благополучие ребенка, равно как и более долговременный уход за ним и его развитие в долговременной перспективе, и должны рассматриваться личные качества и уровень развития, этническая, культурная, лингвистическая и религиозная принадлежность, семейное и социальное окружение, состояние здоровья и любые особые потребности ребенка.
61. Planning for care provision and permanency should be carried out from the earliest possible time, ideally before the child enters care, taking into account the immediate and longerterm advantages and disadvantages of each option considered, and should comprise short and longterm propositions.
61. Планирование предоставления ухода и постоянной заботы должно осуществляться как можно раньше, в идеале перед тем, как ребенок будет помещен на попечение, с учетом непосредственных и более долговременных преимуществ и недостатков каждого рассматриваемого варианта, и должно включать краткосрочные и долгосрочные предложения.
60. Planning for care provision and permanency should be carried out from the earliest possible time, ideally before the child enters care, taking into account the immediate and longerterm advantages and disadvantages of each option considered, and should comprise short and long-term propositions.
60. Планирование предоставления ухода и постоянной заботы должно осуществляться как можно раньше, в идеале перед тем, как ребенок будет помещен на попечение, с учетом непосредственных и более долговременных преимуществ и недостатков каждого рассматриваемого варианта, и должно включать краткосрочные и долгосрочные предложения.
In the context of coordination regarding technical assistance, the UNODC and the UNCITRAL Secretariat have agreed that the latter should participate in the provision of technical assistance that will be required for implementing the Convention's provisions, initially regarding short- and medium-term activities such as legislative assistance and advisory services regarding the Convention and its implementation, but also including the development of a strategic plan for longerterm activities.
Применительно к координации в вопросах технической помощи ЮНОДК и Секретариат ЮНСИТРАЛ договорились о том, что последнему следует участвовать в оказании технической помощи, необходимой для выполнения положений Конвенции, первоначально в связи с краткосрочными и среднесрочными видами деятельности, такими как помощь в законодательной сфере и консультации по Конвенции и ее осуществлению, но также и в связи с разработкой стратегического плана мероприятий на более длительную перспективу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test