Translation examples
This led Iraq to seek longer range foreign missile systems.
Это побудило Ирак предпринять усилия к закупке иностранных ракетных систем большей дальности.
China was currently replacing its 20 silo-based long-range missiles with a longer-range variant and was developing a new mobile intermediate-range intercontinental ballistic missile (ICBM), which could be deployed by the end of the decade, as well as a longer-range variant.
Китай в настоящее время проводит замену своих 20 ракет большой дальности с шахтным базированием на модифицированный вариант большей дальности и разрабатывает новую межконтинентальную баллистическую ракету (МБР) средней дальности с мобильным пуском, с возможностью развертывания к концу десятилетия, а также ее вариант большей дальности.
The Serbs were requested to relocate their heavy weapons to several sites and at smaller distances as compared with the distances accepted in the agreement, which we cannot accept, particularly for longer-range missile-systems (R-65 and Orkan).
Сербам было предложено отвести их тяжелое оружие на несколько объектов и на меньшее расстояние, чем расстояние, согласованное в Соглашении, с чем мы не можем согласиться, особенно если речь идет о ракетных системах большей дальности (R-65 и "Оркан").
Additional requirements of $190,100 resulted from the hiring of one longer-range MI-8 helicopter at a higher monthly cost instead of a second B-212 helicopter as was initially planned.
Дополнительные потребности в размере 190 100 долл. США возникли в результате того, что вместо второго вертолета B-212, который первоначально планировалось арендовать, был арендован один вертолет Ми-8 с большей дальностью полета при более высокой месячной стоимости.
118. The development of longer-range missiles and their testing by several countries, together with the development of missile defences and the fact that large numbers of missiles are ready to be launched on warning, seriously threaten peace and security.
118. Создание ракет большей дальности и их испытание несколькими странами в сочетании с созданием систем противоракетной обороны и тем фактом, что большое число ракет находится в состоянии готовности к немедленному пуску, составляют серьезную угрозу миру и безопасности.
Satellites in LEO can be attacked using direct-ascent, mid-range missiles launched from Earth, while higher orbiting objects can be attacked using space-based or longer-range anti-satellite missiles.
Спутники на НОО могут подвергаться нападению при помощи ракет средней дальности прямого восхождения, запускаемых с Земли, а более высокоорбитальные объекты могут атаковываться при помощи противоспутниковых ракет космического базирования или большей дальности.
28. Israel claims that hundreds of such shipments, including short- and longer-range rockets, anti-tank and anti-aircraft defence systems, have crossed the Lebanese-Syrian border since the end of the 2006 conflict.
28. Израиль утверждает, что случаи подобных поставок, осуществленных через ливанско-сирийскую границу за период с конца конфликта 2006 года, исчисляются сотнями, включая ракеты ближней и большей дальности, противотанковые комплексы и системы противовоздушной обороны.
174. In 1986, a group of civilian and military experts was established by SOTI in coordination with the Iraqi Ministry of Defence to conduct a crash project to increase the SCUD-B missile's range to meet urgently the requirements for longer range missiles.
174. В 1986 году Государственная организация по техническим отраслям промышленности в сотрудничестве с министерством обороны Ирака сформировала группу гражданских и военных экспертов для осуществления в сжатые сроки проекта по увеличению дальности полета ракеты <<СкадБ>>, с тем чтобы безотлагательно удовлетворить потребности в ракетах большей дальности.
17. In the 1980s, the trend towards longer-range aircraft and routes has hindered the economic development of many small island developing countries in the Pacific, as airlines have withdrawn from several island destinations or dropped seating space and cargo capacity.
17. На протяжении 80-х годов тенденция к производству самолетов большей дальности полета и к введению более продолжительных маршрутов препятствовала экономическому развитию многих малых островных развивающихся стран Тихого океана, поскольку авиалинии прекратили полеты в некоторые островные пункты назначения или уменьшили количество пассажирских мест и объем перевозимого багажа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test