Translation for "longawaited" to russian
Longawaited
adjective
Translation examples
Mexico also called for the successful conclusion of the longawaited protocol on access and benefit-sharing.
Мексика также призывает к успешному завершению долгожданного протокола о доступе к благам и совместному пользованию ими.
I am certain that your wisdom and diplomatic skills will help bring about in the CD the longawaited positive agreement on our work.
Я уверен, что Ваша мудрость и дипломатическое искусство помогут добиться на КР долгожданного положительного согласия относительно нашей работы.
We agree with those who feel that agreement on these four issues could serve as a basis for the longawaited compromise on the CD's programme of work.
Мы согласны с теми, кто полагает, что договоренность именно по этим четырем вопросам могла бы составить основу для нахождения долгожданного компромисса по программе работы КР.
This longawaited progress opened the way for Bosnia and Herzegovina to sign a Stabilization and Association Agreement and Stabilization and Association Agreement Interim Agreement with the EU on 16 June.
Этот долгожданный прогресс открыл для Боснии и Герцеговины возможность подписать 16 июня с Европейским союзом Соглашение о стабилизации и ассоциации и связанное с ним Временное соглашение.
Many delegations underline that this year we should use "momentum" and create the conditions for deliberations on substance that could lead us to adopting the longawaited programme of work.
Многие делегации подчеркивают, что в этом году нам следует востребовать "динамику" и создать условия для обсуждений по существу, которые могли бы привести нас к принятию долгожданной программы работы.
I noted concerns or uneasiness with regard to the CD's work and future, but there was an overall expectation from this year's Presidents to start discussions and create the conditions for deliberations on substance that would bring us closer to the adoption of the longawaited programme of work.
Я отметил озабоченности или беспокойство в отношении работы и перспектив КР, но по общему настрою от Председателей на этот год ожидали начала дискуссий и создания условий для дискуссий по существу, которые приблизили бы нас к принятию долгожданной программы работы.
We remain flexible even with regard to their recent proposal to soften the language of document CD/1693 concerning PAROS, if this will help to set in motion the longawaited focused deliberations on this agenda item, which might, we hope, result in relevant negotiations.
Мы сохраняем гибкость даже по отношению к их недавнему предложению смягчить формулировку документа CD/1693 относительно ПГВКП, если это поможет начать долгожданные сфокусированные дискуссии по этому пункту повестки дня, которые, как хотелось бы надеяться, обернутся соответствующими переговорами.
But first of all, since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you on assuming the presidency of our deliberations and express our strong belief that your wisdom and experience will serve the interests of all delegations and help to secure a longawaited breakthrough in considering the programme of work.
Но прежде, поскольку моя делегация впервые берет слово, позвольте мне поздравить Вас со вступлением на пост Председателя, дабы руководить нашими дискуссиями, и выразить твердую уверенность, что Ваша мудрость и опытность сослужат службу интересам всех делегаций и помогут обеспечить долгожданный прорыв в рассмотрении программы работы.
I would like to say that the Conference on Disarmament is in a serious contradiction, particularly at a time the world is expecting, for many good reasons, longawaited progress in the Conference on Disarmament, particularly at the time when the United Nations General Assembly will start its deliberations within 2 months, and the NPT Review Conference will take place within 10 months.
Я хотел бы сказать, что Конференция по разоружению переживает серьезное противоречие, особенно в то время, как мир, по многим веским причинам, рассчитывает на долгожданный прогресс на Конференции по разоружению, тем более что не пройдет и два месяца, как начнет свои дискуссии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, и не пройдет и десять месяцев, как состоится обзорная Конференция по ДНЯО.
In this connection, the Special Rapporteur welcomes the longawaited visit of the Special Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons, Francis Deng, to the Sudan, from 11 to 18 September, as well as the commitment of the Government to continue the efforts to address the problem of IDPs and effectively to followup the visit of the Special Representative, including through holding a conference on the subject of internal displacement in the near future.
26. В этой связи Специальный докладчик приветствует долгожданную поездку в Судан Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о внутренних перемещенных лицах г-на Фрэнсиса Дэнга 11-18 сентября, а также обещание правительства активизировать усилия по решению проблемы ВПЛ и реальному претворению в жизнь результатов поездки Специального представителя, в том числе посредством проведения в ближайшем будущем конференции по вопросу о внутренних перемещенных лицах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test