Translation for "london-based" to russian
Translation examples
Furthermore, the Government Diamond Office is awaiting final delivery of Kimberley Process certificates from the London-based printer De La Rue.
Кроме того, Государственное управление по алмазам ожидает окончательной доставки сертификата Кимберлийского процесса из лондонской типографии <<Де ля рю>>.
The visit was part of a training programme in public international law organized by the Ministry and offered by the London-based public international law firm Messrs Volterra Fietta.
Этот визит был организован в рамках учебной программы по публичному международному праву, организованной Министерством и реализованной лондонской публично-правовой фирмой <<Мессрз Вольтерра Фьетта>>.
In addition, there have been other modest contributions from private-sector partners such as TAG Heuer, Omega and London-based advertising agency Leo Burnett.
Помимо этого, была получена и другая скромная помощь от партнеров из числа представителей частного сектора, таких, как <<ТАГ Хоер>>, <<Омега>> и лондонское рекламное агентство <<Лео Бурнетт>>.
In September 2010, Mr. Gellani's family, with the help of a London-based law firm and the intervention of the British Foreign and Commonwealth Office, succeeded in obtaining a Saudi lawyer to represent Mr. Gellani in court proceedings.
В сентябре 2010 года родным г-на Геллани при помощи лондонской адвокатской фирмы и благодаря вмешательству Министерства иностранных дел Великобритании удалось добиться того, чтобы в ходе судебных разбирательств
For example, during the period under review, UNCTAD organized a web writing course delivered by a top London-based institution, which was attended by web writing focal points from all divisions.
Например, в рассматриваемый период с привлечением ведущей Лондонской организации ЮНКТАД был организован курс по составлению материалов для Интернета, в ходе которого обучение прошли координаторы составления документов для Интернета из всех отделов.
According to the London-based International Institute for Strategic Studies, by the year 2008 the separatist regions had become one the most militarized territories in the world, based on the number of different kinds of weapons per capita.
По данным лондонского Международного института стратегических исследований, к 2008 году сепаратистские регионы стали одними из самых милитаризованных территорий в мире, если исходить из количества единиц оружия на душу населения.
The alleged defamation refers to an article that appeared in a London-based legal magazine in which Mr. Cumaraswamy was interviewed in his capacity as the United Nations Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers.
Что касается утверждений о якобы имевшем место распространении порочащих сведений, то речь идет о статье, появившейся в лондонском юридическом журнале, в которой было приведено интервью с г-ном Кумарасвами как Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о независимости судей и адвокатов.
In short-term trade, for London-based banks, confirmed letters of credit or cash-in-advance are now recommended for trade with the majority of transition economies while unconfirmed letters of credit were the norm in the mid-1980s.
При краткосрочных торговых операциях лондонским банком сейчас рекомендуется в торговле с большинством стран с переходной экономикой использовать такие формы оплаты, как подтвержденные аккредитивы или предоплата, в то время как в середине 80-х годов обычно использовались неподтвержденные аккредитивы.
39. In Sierra Leone, after the demise of legal slave trading, the London-based Church Missionary Society joined with the Government to create separate villages where children could be trained in trades, farming and, for the most promising, teaching or mission work.
39. В Сьерра-Леоне после ликвидации формальной системы работорговли Лондонское общество церковных миссионеров поддержало усилия правительства этой страны построить отдельные деревни, в которых дети могли бы обучаться профессиям и фермерству, а наиболее одаренные становиться учителями или миссионерами.
London-based, investigative journalist.
Лондонский любознательный журналист.
Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive.
Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10.
In '82, I was a London-based correspondent and I covered a trial of terrorists, and I became more familiar with this topic of terrorism, and slowly but surely, I started covering it as a beat.
В 82 я был Лондонским корреспондентом освещавшим террористический след, благодаря чему я глубже познакомился с темой терроризма и шаг за шагом стал полностью покрывать её.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test