Similar context phrases
Translation examples
93. Any person loitering or being in a public place for the purpose of prostitution or solicitation shall be guilty of an offence.
93. Любое лицо, которое слоняется без дела в общественном месте либо находится там с целью занятия проституцией или поиска клиентов, считается виновным в совершении правонарушения.
94. This gave the Police power to pick up people, in particular women, who they considered were loitering and make inferences that they were doing so for purposes of prostitution.
94. Это давало полиции право задерживать людей, особенно женщин, которые, по их мнению, слонялись без дела, и делать вывод, что делали они это с целью занятия проституцией.
This will cover cases in which although no concrete danger is discernible, it is, for instance, established that persons who do not of themselves look suspicious are found to be conspicuously loitering in the vicinity of protected property (constitutional bodies of the Federal Government, railway stations and railway facilities, airports etc.), are found to be watching them, creating the impression they are spying on them or are gathering other information.
Такое положение будет охватывать случаи, когда, например, в отсутствие конкретной опасности установлено, что лица, которые сами по себе не вызывают подозрений, слоняются без дела возле охраняемого объекта (конституционные органы федерального правительства, железнодорожные станции и железнодорожные объекты, аэропорты и т.п.), наблюдают за такими объектами и создают впечатление, что они собирают о них шпионскую или иную информацию.
Sometimes they just loiter.
Иногда они просто слоняются без дела.
You didn't see anyone unexpected loitering about?
Вы случаем не заметили, кого нибудь слоняющегося без дела? Нет, Сэр.
But you had no choice, so loiter you did.
Но у вас не было выбора, кроме как слоняться без дела.
Station regulation 82/7-B clearly states that loitering on the Promenade is prohibited.
Правило поведения на станции 82/7-B ясно говорит, что слоняться без дела по Променаду запрещено.
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about..
Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
And it suddenly dawned on me that when the getaway car had to double back, you dickheads were loitering here.
И меня вдруг осенило, что, когда машина грабителей ехала обратно, вы кретины слонялись без дела здесь.
you wouldn't have had to loiter on the street... for such a suspiciously long period of time.
у вас бы не было возможности слоняться без дела на улице в течении такого подозрительно долгого периода времени.
What are you loitering for?
Что вы копаетесь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test