Translation examples
But it did not seem to draw any logical inference from that statement and did not cite, among the sources of applicable law, subsequent treaties defining such crimes.
Однако, как представляется, она не делает никакого логического вывода из этой констатации и в числе источников применимого права не упоминает будущие договоры, определяющие преступления.
The Special Rapporteur has had to work for the most part on the basis of confessions, reports by third parties, State investigations, circumstantial evidence and logical inferences.
Специальному докладчику в своей работе приходилось, как правило, опираться на признания, заявления третьих лиц, результаты расследований, проводимых на государственном уровне, намеки и логические умозаключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test