Translation examples
The logic of competition has to be balanced by the logic of solidarity.
Логика конкуренции должна уравновешиваться логикой солидарности.
The logic of peace must finally overcome the logic of war.
Логика мира должна в конечном итоге восторжествовать над логикой войны.
What was the logic?
Какая здесь была логика?
In so doing, the logic of peaceful negotiations should prevail over the logic of force.
При этом логика мирных переговоров должна возобладать над логикой силы.
The peace that Israel wants is based not on the logic or rights but on the logic of might.
Мир, которого хочет добиться Израиль, основывается не на логике права, а на логике силы.
There is logic in this approach.
В этом подходе есть логика.
:: Fuzzy logic
:: нечеткая логика
Dialectical logic
Диалектическая логика
The logic of confrontation is increasingly giving way to the logic of conciliation and cooperation throughout the world.
Логика конфронтации постепенно уступает место логике примирения и сотрудничества во всем мире.
Half logic is... is not logical.
Половина логики-это не логика.
Your logic is... logical.
Ваша логика....логична.
There is a certain logic to your logic.
В вашей логике несомненно есть логика.
Your logic does not resemble our Earth logic.
Твоя логика не в ладах с логикой землян.
The logic you're looking for. And the logic is that there is no logic.
Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики.
It's pure logic.
Это чистая логика.
- Typical female logic.
- Типично женская логика.
Curved women's logic...
Кривая женская логика...
Does defy logic.
Вопреки всякой логике.
You're the embodiment of logic—a Mentat.
Сам ты суть воплощение логики – ментат.
You can't overleap nature with logic alone!
С одной логикой нельзя через натуру перескочить!
The natural human's an animal without logic.
Естественный человек – это животное, лишенное логики.
Logic will presuppose three cases, when there are a million of them!
Логика предугадает три случая, а их миллион!
So that no logic, or logical deductions, had anything to do with my resolve;--it was simply a matter of disgust.
Окончательному решению способствовала, стало быть, не логика, не логическое убеждение, а отвращение.
It was said that its pages were filled with a seductive interest in logic.
Утверждалось, что тексты ее преисполнены соблазна логики.
But the real universe is always one step beyond logic.
Но дело в том, что реальная Вселенная всегда, пусть на один шаг, опережает логику.
said Hermione. “This isn’t magic—it’s logic—a puzzle.
— Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача.
And he found himself shocked by precise logic. "Mother," he said.
Эта холодная логика вдруг неприятно поразила его самого. – Мама, – позвал он.
Nothing could have prevented his response—not logic, not passionate anger . nothing.
И ничто не могло бы удержать его от выполнения этого приказа – ни логика, ни гнев… ничто.
Programme budget preparation: logical framework
Подготовка бюджета по программам: логическая схема
Development of the logical framework, linkages and terminology
Разработка логической схемы, связей и терминологии
Course on problem identification and logical framework
Курс по выявлению проблем и составлению логических схем
A graphic representation of a logical framework is provided in the figure below.
Графическое изображение такой логической схемы приводится на диаграмме ниже.
Figure 1 summarizes the logic of this process.
На диаграмме 1 в сжатом виде представлена общая логическая схема этого процесса.
ftp: file transfer from the data source to the service logic
ftp: передача файлов из источника данных в логическую схему услуги;
Results-based budgeting logical framework for peacekeeping operations
Логическая схема ориентированного на конкретные результаты бюджета операций по поддержанию мира
Simplified logical framework for missions with protection-of-civilians mandates
Упрощенная логическая схема для миссий, имеющих мандат на защиту гражданских лиц
I'm good at fuzzy logic, making connections.
Я хорош в нечётких логических схемах, устанавливаю соединения.
When it was over, all I could think about... was how this entire notion of oneself, what we are, is just... this logical structure, a place to momentarily house all the abstractions.
Когда это закончилось, всё, о чём я могла думать, это о том, что это цельное представление о самих себе - кто мы такие - это только... логическая схема, область, которая каждый миг вмещает в себя все абстракции.
What could be more logical?
Что может быть логичнее?
That is only logical.
И это вполне логично.
Clear and logical structure
* четкая и логичная структура;
Logically, it will be the strongest who prevail.
Логично, что побеждает сильнейший.
That decision was completely logical.
Это решение было абсолютно логичным.
That is logical, my brothers.
Это логично, братья мои.
The former logically complements the latter.
Первое только логично дополняет второе.
It was therefore logical for the enquiry to end.
Поэтому логично, что расследование прекращается.
I do not believe that tying one draft resolution to another would be a logical thing, although what the representative of Egypt is saying is also logical.
Я не считаю, что было бы логично привязывать один проект резолюции к другому, хотя логично и то, о чем говорит представитель Египта.
This demand is logical, reasonable and justifiable.
Это требование логично, разумно и оправданно.
Logical decision, logically arrived at.
Логично решение на основании логичных выводов.
Well, logical conclusions.
Это логичные выводы.
Also logical, captain.
Тоже логично, капитан.
- Is that logical?
- Разве это логично?
Logical, but unnecessary.
Логично, но необязательно.
Even more logical.
Еще более логично.
Love isn't logical.
Любовь не логична.
That's not logical.
Это не логично.
“You're logical, after all. Well, sir, and what about his conscience?”
— Вы-таки логичны. Ну-с, а насчет его совести-то?
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense.
Глубоко в подсознании людей укоренилась поистине извращенная потребность в разумно устроенной, логичной и упорядоченной Вселенной.
I kept listening, I kept listening on purpose, so as to understand it all, because, I must admit, even now it doesn't seem quite logical...But what you did it for, I cannot understand.”
Я всё слушал, я нарочно всё ждал, чтобы всё понять, потому что, признаюсь, даже до сих пор оно не совсем логично… Но для чего вы всё это сделали — не понимаю.
even that you acted with extraordinary logic and cunning while surrounded by murderers who hid their intentions and made great demonstrations of friendship, while waiting for an opportunity to cut your throat.
вспоминаете даже, что вы действовали чрезвычайно хитро и логично во всё это долгое, долгое время, когда вас окружали убийцы, когда они с вами хитрили, скрывали свое намерение, обращались с вами дружески, тогда как у них уже было наготове оружие, и они лишь ждали какого-то знака;
A number of logical constraints were identified and the algorithm was rewritten.
Исходя из этого был выявлен ряд логических ограничений и алгоритм был переписан.
Care should be taken to avoid a logic of non-accountability on the grounds of an organization's specificities.
Следует позаботиться о том, чтобы избегать алгоритма отказа от ответственности исходя из специфики организации.
IMIS has been designed with very strict logic and controls built in not only for data integrity but also to ensure that the system will be able to process fully retroactive actions.
Схема ИМИС предусматривает очень строгий алгоритм и механизмы контроля для обеспечения не только единообразия информации, но и того, чтобы система позволяла в полном объеме обрабатывать информацию в связи с ретроактивными решениями.
The implementation of the project will not only reduce global warming, to the benefit of all, but also launch a new economic logic for the twenty-first century that compensates the generation of value and not merely commodities.
Осуществление проекта приведет не только к уменьшению риска глобального потепления на благо всех стран, но и положит начало новому алгоритму международного сотрудничества XXI века, предусматривающего компенсацию за упущенную выгоду, а не просто за сырьевые ресурсы.
The simplest calculation formulas (averages, indices, etc.) are used, rather than algorithms that take into account the various nuances of the process being studied and that take advantage of the rich logical possibilities and the speed and memory of modern computers.
Применяет простейшие формулы расчетов (средних, индексов и др), а не учитывающие различные нюансы изучаемого процесса алгоритмы, использующие богатые логические возможности, скорость и память современных компьютеров.
(1) A regular and systematic way of accomplishing something; the detailed, logically ordered plans or procedures followed to accomplish a task or attain a goal. (2) UML 1.1: The implementation of an operation, the algorithm or procedure that effects the results of an operation.
1) Постоянный систематический способ выполнения операций; детальные, логически упорядоченные планы или процедуры, используемые для выполнения задачи или достижения цели. 2) УМЛ 1.1: Реализация операции, алгоритм или процедура, которые влияют на результаты операции.
(i) A description of the control logic and of timing strategies and switch points, during all modes of operation for the fuel and other essential systems, resulting in effective emissions control (such as exhaust gas recirculation system (EGR) or reagent dosing);
i) описание алгоритмов ограничения выбросов и стратегий синхронизации, а также переходных точек во всех режимах функционирования для топливных и других крайне важных систем, позволяющих обеспечивать эффективное ограничение выбросов (как, например, система рециркуляции отработавших газов (РОГ) или дозирование реагента);
This is the Neuromorphic Interface for Gideon's logic and navigation matrix.
Это нейроморфный интерфейс для алгоритмов и навигационной системы Гидеона.
And most of our actions are actually controlled by the logic of the onboard computers buried deep within us.
И большинством наших действий на самом деле управляет алгоритм бортовых компьютеров, таящихся глубоко внутри нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test