Translation for "lockup" to russian
Lockup
noun
Translation examples
Minors are kept in police lockups and in adult prisons.
Несовершеннолетние содержатся в камерах предварительного задержания и в тюрьмах для взрослых.
642. Jamaica recognized the urgent need to address conditions in prisons and lockups.
642. Ямайка признала насущную необходимость рассмотрения вопроса о положении в тюрьмах и арестных домах.
Both in Jakarta, in Denpasar (Bali) and in East Timor, the authorities granted uninhibited access to prisons, police lockups and, where requested, military facilities.
Как в Джакарте, в Денпасаре (Бали), так и в Восточном Тиморе власти предоставляли беспрепятственный доступ в тюрьмы, места предварительного заключения в полиции и, при наличии просьбы, на военные объекты.
66. As for inspection by NGOs, monitoring boards operate in 131 places as per the Law on Prison and Lockup Monitoring Boards (No. 4681, 14 June 2001).
66. Что касается инспекций, проводимых НПО, то контрольные советы работают в 131 точке, как это предусмотрено Законом о советах по контролю за тюрьмами и следственными изоляторами (№ 4681, от 14 июня 2001 года).
During fiscal year 2000, US$ 76,540,000 had been made available for projects on separating adult and juvenile offenders in secure institutions, eliminating the practice of detaining or confining juveniles in adult jails and lockups, addressing the disproportionate confinement of minority juveniles in secure juvenile justice system facilities, jails and lockups where such overrepresentation existed and deinstutionalizing status offenders and non-offenders.
В 2000 финансовом году было выделено 76 540 000 долл. США на проекты, обеспечивающие раздельное содержание совершеннолетних и несовершеннолетних правонарушителей в охраняемых учреждениях, ликвидацию практики содержания несовершеннолетних в тюрьмах и арестных домах для взрослых или помещения их в такие места заключения, решение проблемы непропорционально большого числа несовершеннолетних заключенных, представляющих национальные меньшинства, в тюрьмах, охраняемых учреждениях и арестных домах, входящих в систему ювенальной юстиции, где существует такая непропорциональность, а также отказ от практики помещения в специальные учреждения статусных правонарушителей и лиц, не совершивших правонарушений.
21. Reverting to the CPT report, he wondered whether it was still the case that persons detained under the Immigration Act were being held in regular prison facilities, notably the overcrowded Police LockUp at Floriana.
21. Возвращаясь к докладу КПП, оратор интересуется, сохраняется ли практика содержания лиц, задерживаемых в соответствии с Законом об иммиграции, в обычных тюрьмах, в частности в переполненном полицейском изоляторе во Флориане.
(h) In addition, independent non-governmental investigators should be authorized to have full and prompt access to all places of detention, including police lockups, pre-trial detention centres, Security Services premises, administrative detention areas, detention units of medical and psychiatric institutions and prisons, with a view to monitoring the treatment of persons and their conditions of detention.
h) кроме того, независимым неправительственным следователям должно быть разрешено получать полный и своевременный доступ во все места содержания под стражей, включая милицейские изоляторы, места содержания под стражей до суда, изоляторы служб безопасности, места содержания лиц, находящихся под административным арестом, места содержания под стражей в медицинских и психиатрических учреждениях и тюрьмы, с тем чтобы они могли контролировать обращение с лицами и условия их содержания.
Secure lockup at argus.
В тюрьму Аргуса.
Shetty's in the lockup.
Шетти в тюрьме.
Not even in lockup.
Даже не в тюрьме.
- You at county lockup?
- Джарра. - Ты в окружной тюрьме?
It's from D.C. Metro lockup.
Это из вашингтонской тюрьмы.
- What? Another call from lockup?
Думала ещё один звонок из тюрьмы?
- I busted you out of lockup.
- Я вытащил тебя из тюрьмы.
I'm in L.A. county lockup.
Я в окружной тюрьме в Лос-Анджелесе.
Well, you ought to visit lockup.
то ж, тебе нужно посетить тюрьму.
Juvenile offenders get put here... lockup.
Несовершеннолетние нарушители содержатся здесь... в тюрьме.
He's taking his bike to the lockup.
Запирает на ночь мотоцикл.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Да, тюряга- одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test