Translation for "living with it" to russian
Translation examples
Living well is not the same as living better.
Жить хорошо -- это не всегда означает жить лучше.
Living better is a concept that implies that certain peoples can live better than others.
<<Жить лучше>> -- это концепция, которая предполагает, что определенные народы живут лучше других.
Learn to live with it.
Научить жить с этим.
She's learned to live with it.
Научилась жить с этим.
But to live well means to live in community, collectively.
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
Live Better
Жить лучше
- And I have to live with it.
- И я должна жить с ним.
Only to live, to live, to live!
Только бы жить, жить и жить!
And live, how will you live?
— А жить-то, жить-то как будешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test