Translation for "lived only" to russian
Translation examples
(a) The ownership sector consists primarily of family houses where the owners live; only a small part of the ownership sector (some 5 per cent), which is growing in the process of privatization of the housing stock, consists of individual apartments owned by the residents;
a) сектор жилья, находящегося в собственности, состоит главным образом из семейных домов, в которых проживают владельцы; лишь небольшая часть сектора жилья, находящегося в собственности (примерно 5%), которая постоянно расширяется в процессе приватизации жилищного фонда, состоит из индивидуальных квартир, находящихся в собственности проживающих в них лиц;
In those terrible depths lived only the damned.
В тех страшных глубинах жили только осужденные.
like you Antoine, that man lived only every other day.
как и тебя, Антуан, тот человек жил только каждый второй день.
I churned butter while he chopped wood. And we lived only for love.
Я взбивала масло, он колол дрова - мы жили только ради любви.
Not that it would have been those people who would've made those contributions because they lived only in our timeline.
Вряд ли бы те же люди совершали эти открытия, потому что они жили только в нашей истории.
This is good enough to be '97 Miss Korea. Ever since I became Miss Korea at the age of 19, I've lived only thinking about Miss Korea, and this is my creation.
Этого будет достаточно чтобы стать Мисс Корея 1997. я жила только мыслью о конкурсе
Picture him with no resources and no clothes and no food and nothing but the knapsack that he was carrying with him, walking three miles back to the apartment where he'd been living, only to find one small suitcase, packed,
Представь его без денег, одежды и еды, несущего с собой лишь рюкзак, идущего 3 мили пешком к тому дому, где он жил, только чтобы найти один маленький чемодан, упакованный, и забытый.
In those terrible depths lived only the damned.
В тех страшных глубинах жили только осужденные.
like you Antoine, that man lived only every other day.
как и тебя, Антуан, тот человек жил только каждый второй день.
I churned butter while he chopped wood. And we lived only for love.
Я взбивала масло, он колол дрова - мы жили только ради любви.
Not that it would have been those people who would've made those contributions because they lived only in our timeline.
Вряд ли бы те же люди совершали эти открытия, потому что они жили только в нашей истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test