Translation for "lived in france" to russian
Translation examples
Ngaïssona also accused Bara, who was living in France before his appointment as Minister, of having been imposed by the French authorities to the Head of State of the transition.[47]
Нгаиссона также обвинил Бару, который жил во Франции до своего назначения министром, в том, что тот был навязан французскими властями главе государства в переходный период.
In 2004, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances expressed its concern on the case of a foreigner who had reportedly lived in France for more than seven years and had allegedly asked for the regularization of his status.
В 2004 году Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям выразила свою озабоченность по поводу дела иностранца, который, согласно сообщениям, жил во Франции более семи лет и обратился к французским властям с просьбой узаконить его статус.
4.18 Furthermore, Mr. B. Ngambi left Cameroon in May 1993, according to information that he provided to the Refugee Appeals Commission, and has been living in France at least since 17 February 1994, the date on which a residence permit was issued at Bobigny, France.
4.18 Кроме того, согласно информации, представленной гном Б. Нгамби Комиссии по рассмотрению апелляций беженцев, он покинул Камерун в мае 1993 года и жил во Франции, по крайней мере, с 17 февраля 1994 года, т.е. с того дня, когда в городе Бобиньи, Франция, было выдано разрешение на жительство.
We respect those who believe in heaven just as much as those who do not, and we strive to ensure that each person -- whether Catholic, Protestant, Orthodox, Jewish, Muslim, Buddhist, Baha'i, atheist, agnostic, freethinker, freemason or rationalist -- feels happy to be living in France, feels free and feels that their beliefs, values and origins are respected.
Мы уважаем тех, кто верит в царствие небесное, точно так, как и тех, кто в него не верит, мы стремимся обеспечить, чтобы все люди -- будь-то католики, протестанты, православные, ортодоксы, евреи, мусульмане, буддисты, бехаисты, атеисты, агностики, свободные мыслители, франкмасоны или рационалисты -- счастливо жили во Франции, чувствовали себя свободными и ощущали, что их верования, ценности и происхождение уважаются.
10. Finally, the Secretary-General notes that, unless and until the General Assembly decides to amend the Staff Regulations, he is obligated to conform to the interpretation of annex IV to the Staff Regulations given by the Tribunal in Judgement No. 656, and must therefore pay repatriation grant to eligible staff members who lived in France but worked in Geneva and have separated or will separate from service after the date of the judgement.
10. В заключение Генеральный секретарь отмечает, что, если Генеральная Ассамблея не решит внести изменения в Положения о персонале и до принятия такого решения, он обязан придерживаться толкования приложения IV к Положениям о персонале, данного Трибуналом в решении № 656, и поэтому должен выплачивать субсидии на репатриацию отвечающим предъявляемым требованиям сотрудникам, которые жили во Франции, но работали в Женеве и вышли или выйдут в отставку после даты принятия упомянутого решения Трибунала.
I lived in France until I was 12.
Я жила во Франции, когда мне было 12.
Well, he loved England, but he lived in France.
Ну, он любил Англию, а сам жил во Франции.
He's lived in France, and it's the custom there to send bouquets.
Он жил во Франции, там принято присылать букеты.
Ah... er, when they were still married, and living in France under a new identity.
Еще когда они были женаты и жили во Франции с новыми именами.
When they were living in France, she came to me to talk about his... decline.
Когда они жили во Франции, она приехала ко мне, поговорить о его... ухудшении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test