Translation for "little-by-little" to russian
Little-by-little
adverb
Translation examples
Little by little, we worked out pragmatic solutions to our problems.
Постепенно мы нашли прагматические решения наших проблем.
Little by little, the trades unions belonging to the Union are following suit.
Постепенно профсоюзы, входящие в состав Объединения швейцарских профсоюзов, начали следовать его примеру.
The Talmud determined that he should get rid of it, but little by little, so as not to sustain a great loss”.
Талмуд определил, что ему следует избавиться от него, но постепенно, с тем чтобы избежать большой потери".
Little by little, tyrants are beginning to fear that they could one day be held accountable for their crimes.
Однако постепенно тираны начинают опасаться того, что однажды их могут привлечь к ответственности за совершенные ими преступления.
Little by little, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been publicized.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин постепенно получает все более широкую известность.
Interest in these events seems to fade little by little, and I ask myself whether this is a good or a bad sign.
Интерес к этим событиям постепенно уменьшается, и я задаю себе вопрос: доброе это предзнаменование или неблагоприятное.
Lastly, it recognized that the dispossession of the indigenous population had occurred little by little over a long period of time.
В заключение он признал, что лишение коренных жителей собственности происходило постепенно в течение длительного периода времени.
The culture of peace, human rights, democracy and rule of law is asserting itself, little by little, and will become universal.
Культура мира, уважения прав человека, принципов демократии и правопорядка постепенно утверждается и станет универсальной.
The Government has, little by little, sought to meet these requirements so as to be able to arrive at increasingly accurate diagnoses.
Правительство шаг за шагом постепенно принимает необходимые меры, добиваясь того, чтобы его диагноз носил все более точный характер.
Above all, it is the human condition and those rights that we have built up little by little, as nations, that suffer.
Но, самое главное, страдают гуманитарные и иные права, над разработкой и постепенным внедрением которых мы трудились как государства.
- That will happen little by little.
- Это придёт постепенно.
The scene is illuminated little by little...
Сцена постепенно освещается...
Little by little, we'll get there.
Постепенно мы придем к этому.
Little by little I'm completing everything.
Я постепенно пополняю свою коллекцию.
Little by little, you start to change.
Постепенно ты начинаешь меняться.
The diversions of daily life reclaimed me little by little.
Суетаповседневности постепенно завладевала мной.
Little by little, things will get better, you'll see.
Постепенно, всё наладится, вот увидишь.
He'll get rid of me little by little.
Я постепенно уйду из твоей жизни.
So little by little I re-learned everything.
И я начала постепенно учиться всему.
Little by little, you're just letting yourself become... Tyler Durden.
Постепенно... ты превращаешься... в Тайлера Дэрдена.
Little by little, it encloses the person in a world of silence and suffering.
Понемногу он погружает человека в мир молчания и страданий.
As we began to build, the movement grew little by little.
По мере того, как мы наращивали усилия, движение начало понемногу расти.
In Africa, despite certain successes such as the return to peace in Angola, Sierra Leone and -- little by little -- in Liberia, the African continent is still a source of deep concern.
Что касается Африки, то, несмотря на некоторые успехи, такие как возвращение к миру в Анголе, Сьерра-Леоне и -- понемногу -- в Либерии, судьба африканского континента все еще вызывает глубокое беспокойство.
Mr. Denktash agreed to provide a list to my Special Adviser but never did so, instead little by little revising his estimate to increase the number of people to 60,000, while objecting to the notion that the Turkish Cypriot side should have to provide any certainty on the issue since giving citizenship was "part of the exercise of its sovereignty".
Гн Денкташ согласился предоставить этот список моему Специальному советнику, однако не сделал этого, а понемногу менял свою цифру в сторону увеличения до 60 000, возражая при этом против того, что кипрско-турецкая сторона должна внести ясность в этот вопрос, поскольку предоставление гражданства является <<частью осуществления суверенитета>>.
Little by little, night began to fall.
Понемногу опускалась ночь.
But I got over it, little by little
Но я справилась, понемногу
He grew cold beneath me, little by little.
Он остывал понемногу подо мной.
- Might be coming back, little by little much.
- Может она возвращается понемногу, Много ли надо?
Then little by little the memory returned to me.
Потом понемногу память ко мне вернулась.
Little by little there's a lot of restraint happen.
{\fs17.551}Понемногу накапливались запреты и ограничения.
Little by little, I had to stop it, of course.
Понемногу я должна была прекратить это, конечно.
But, little by little, I... found the gestures again!
Всего понемногу. Я нашла жестьi, слова, как все остальньiе.
THEY'RE SORT OF POUTING OUT, LITTLE BY LITTLE,
И ты не замечаешь как они появляются. Грудь просто растет понемногу...
Then, as with him, it will consume you entirely, little by little.
Пока я с ним, он вытесняет тебя понемногу.
помаленьку
adverb
Little by little, life in the country was coming back to normal.
Жизнь в стране помаленьку устраивалась.
We'll start little by little and wind up with something big; at least we'll have enough to eat, and in any case we'll get back what we put in.”
Помаленьку начнем, до большого дойдем, по крайней мере прокормиться чем будет, и уж во всяком случае свое вернем.
And little by little, we have started to reinforce this principle at the level of nations.
Мало-помалу этот принцип стал укрепляться на национальном уровне.
Moreover, that definition should cause us to reflect on the holocaust perpetrated, little by little, against the Palestinian people.
Кроме того, упомянутое определение должно заставить нас задуматься над тем холокостом, который мало-помалу совершается в отношении палестинского народа.
The approach of reducing surpluses of nuclear weapons and materials little by little and selling them as a disarmament measure is not a response and is not sufficient to eliminate this danger, taking into account its seriousness and magnitude.
Подход же на тот счет, чтобы производить сокращение избыточных ядерных вооружений мало-помалу, выдавая это за разоруженческую меру, ни в коей мере не адекватен и не достаточен для устранения этой опасности с учетом ее серьезности и громадности.
Little by little, any country would declare itself entitled to intervene wherever its interests, security or ambitions so required, and we would have to begin all over again.
Мало-помалу любая страна сможет заявить, что она имеет основание для вмешательства, поскольку этого требуют либо ее интересы, либо соображения безопасности, либо амбиции, и тогда нам придется начать все сначала.
Then I would like to go a little bit back in our history and go to Plutarch, who said: "Perseverance is more prevailing than violence; and many things which cannot be overcome when they are together yield themselves up when taken little by little."
Ну а потом мне хотелось зайти несколько вглубь нашей истории и обратиться к Плутарху: "Настойчивость превалирует больше, чем насилие; и многие вещи, которые нельзя преодолеть, когда они собраны вместе, становятся податливы, когда к ним подступаются мало-помалу".
The difficult knowledge that little by little produces the repeated movement of the workings of the Conference on Disarmament has, after four intensive years as a watchful spectator, produced in me first of all a feeling of astonished appreciation.
И это с трудом достающееся знание, благодаря которому мало-помалу удается сообщать поступательное движение механизму Конференции по разоружению, после четырех лет моей активной работы здесь в качестве наблюдателя вызывает во мне прежде всего чувство уважения, смешанного с восхищением.
But little by little, through the increasing activism of organizations of herdsmen and hunter-gatherers, State policy is beginning to take these communities' rights and needs into consideration, including the 2005 Livestock Policy and the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty 2005-2010.
Однако в результате растущей активности организаций скотоводческих и охотничье-собирательских народов в государственной политике мало-помалу начинают учитываться права и потребности этих общин, включая основы политики в области животноводства, разработанные в 2005 году, и Национальную стратегию в области экономического роста и сокращения масштабов нищеты на 2005-2010 годы.
Oh. You will find out little by little.
Ничего, мало-помалу разберёшься.
But little by little, the people changed.
Но мало-помалу они менялись.
So, little by little, I became Rocky.
Итак, мало-помалу, я стал Рокки.
And, by the by, little by little, you will start to believe them.
И мало-помалу вы начнете им верить.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место.
Little by little the family grew quite fond of him.
Мало-помалу его у Епанчиных полюбили.
Little by little he became very happy indeed.
Мало-помалу он становился ужасно счастлив.
Little by little we got into the way of conversing together, the children and I.
Мало-помалу мы стали разговаривать, я от них ничего не таил;
Little by little he began to look around him and discern the other guests.
Мало-помалу он стал различать и оглядывать гостей.
Little by little, the rumours spread about town became lost in a maze of uncertainty.
Мало-помалу и распространившиеся было по городу слухи успели покрыться мраком неизвестности.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Little by little today's image of Dunechka began to emerge before him, and a sudden trembling ran down his body.
Мало-помалу давешний образ Дунечки стал возникать пред ним, и вдруг дрожь прошла по его телу.
To his greatest displeasure, he was forced little by little to accept as a fact, accomplished and irreversible, that which even yesterday had seemed to him an almost fantastic event, which, though real, was still somehow impossible.
Он, к величайшей своей неприятности, принужден был мало-помалу принять за факт, совершившийся и невозвратимый, то, что вчера еще казалось ему происшествием почти фантастическим и хотя и сбывшимся, но все-таки как будто еще невозможным.
But there was something so strange about this walking woman, and so striking, even at first glance, that little by little his attention became riveted on her—reluctantly at first and as if with annoyance, but then more and more strongly.
Но в идущей женщине было что-то такое странное и, с первого же взгляда, бросающееся в глаза, что мало-помалу внимание его начало к ней приковываться — сначала нехотя и как бы с досадой, а потом всё крепче и крепче.
Epanchin, it was evident that they had been discussing very disturbing news. Little by little the family gathered together upstairs in Lizabetha Prokofievna's apartments, and Prince Muishkin found himself alone on the verandah when he arrived.
По тревожному виду обоих, когда взошли потом на террасу и прошли к Лизавете Прокофьевне, можно было подумать, что они оба услыхали какое-нибудь чрезвычайное известие. Мало-помалу все собрались у Лизаветы Прокофьевны наверху, и на террасе остался наконец один только князь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test