Translation for "linking it" to russian
Translation examples
Teachers are also key to linking assessments to improved learning.
Учителя также выполняют важнейшую функцию, связывая оценку с процессом совершенствования обучения.
It has been inciting the public against Uganda by linking Uganda to the perpetrators of genocide.
Она настраивала общественность против Уганды, связывая Уганду с силами, виновными в геноциде.
In linking the citizen and the State in terms of reciprocal rights and reciprocal responsibility, the Constitution defines the legal foundations of their concerted action.
Связывая гражданина и государство взаимными правами и взаимной ответственностью, Конституция определяет правовые основы их согласованной деятельности.
Some politicians made stigmatising statements, among others linking Roma with criminality, and blaming the Roma for not trying to integrate.
Некоторые политические деятели допускали порочащие общины рома заявления, в частности, связывая их с преступностью и критикуя их за нежелание интегрироваться.
By linking and integrating domestic efforts, the Micronesia Challenge represents a true ecosystems approach to marine protection.
Связывая и интегрируя внутренние усилия стран в единое целое, <<Микронезийский вызов>> представляет собой подлинный экосистемный подход к охране морской среды.
An international order based on the rule of law placed the human element in the forefront by linking the rule of law to development and human rights.
Создание международного порядка на основе верховенства права выдвигает на первый план человеческий фактор, связывая верховенство права с развитием и правами человека.
54. Online exchanges demonstrate several of these capabilities simultaneously, directly linking suppliers and buyers and increasing the efficiency of pricing and individual transactions.
54. Интерактивный обмен информацией одновременно обеспечивает целый ряд выгод, напрямую связывая поставщиков с покупателями и повышая эффективность ценообразования и отдельных операций.
By strongly linking the UNCCD NAPs with the UNFCCC national adaptation programmes of action (NAPAs), the necessary bridges between development and adaptation initiatives can be built, notably in the drylands.
Тесно связывая НПД КБОООН с национальными программами действий в области адаптации (НПДА), можно построить необходимые мосты между развитием и инициативами по адаптации, прежде всего в засушливых районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test