Translation for "lingua-franca" to russian
Lingua-franca
noun
Translation examples
Dutch is the official language of Suriname and Sranan Tongo its lingua franca.
Нидерландский язык является официальным языком Суринама, а сранан-тонго − его лингва франка.
Hence, the tendency for a de facto lingua franca to emerge at each duty station.
Отсюда тенденция к проявлению на практике в каждом месте службы лингва франка.
9. The lingua franca is Solomon Islands pidgin which is generally spoken by everyone.
9. Лингва-франка Соломоновых Островов − пиджин, на котором говорят практически все жители страны.
These users can understand the Russian version because Russian remains a "lingua franca" in the country.
Эти пользователи понимают русскоязычный вариант, поскольку русский язык остается "лингва франка" в стране.
Having this "lingua franca" of the modern world will reveal new and unlimited opportunities for each citizen of our country.
Владение этим <<лингва франка>> современного мира откроет для каждого гражданина нашей страны новые безграничные возможности в жизни.
He said that there was a need for a lingua franca in international trade to cross borders and to ensure that traders understood each other.
Он заявил о необходимости "лингва франка" в области международной торговли для целей пересечения границ и обеспечения того, чтобы торговцы понимали друг друга.
He said that there was a need for a lingua franca in international trade for goods to cross borders and to ensure that traders understood each other.
Он заявил о необходимости "лингва франка" в области международной торговли товарами для целей пересечения границ и обеспечения того, чтобы торговцы понимали друг друга.
Almost one third of young people below the age of 25 could express themselves in English, although Russian was still the lingua franca for older people.
Почти каждый третий молодой гражданин Узбекистана в возрасте до 25 лет может изъясняться на английском языке; вместе с тем для взрослых категорий населения лингва франка является русский язык.
More than 50 per cent of the people speak Oshiwambo whereas Afrikaans, deriving from Dutch and originating in South African languages, is still widely used and functions as a lingua franca.
Более 50% жителей говорят на ошивамбо, тогда как язык африкаанс, возникший на базе голландского языка и южноафриканских языков, попрежнему широко используется как лингва франка.
XML provides a needed "lingua franca" for export of validated statistical data and metadata from a variety of "production" database hosting environments, to the Organisation's central data "warehouse", OECD.Stat.
XML обеспечивает требуемый "лингва-франка" для экспорта проверенных статистических данных и метаданных из различных хост-сред "производственных" баз данных в центральное "хранилище" данных организации - OECD.Stat.
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path.
Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
Yiddish, the lingua franca of the Middle European Jew, was polluted, tainted by the shtetl, by pogroms and by the death camps. Russian was too limited, so they made the bold decision to reinvent Hebrew as a modern living language.
Идиш, лингва-франка средней европы был загрязнён и испорчен во время резерваций, погромов и лагерей смерти, а русский был мало распространён, так что они приняли смелое решение воскресить иврит, в качестве обычного современного языка.
Instead Malay, already the lingua franca in the region, was adapted as Bahasa Indonesia, the national language.
Вместо этого в качестве национального индонезийского языка был принят адаптированный малайский, который уже был смешанным языком общения в регионе.
Although Bahasa Indonesia has become the lingua franca, local languages and dialects continue to be spoken and will not be abolished.
Несмотря на то, что индонезийский язык стал общераспространенным смешанным языком, люди продолжают говорить на местных языках и диалектах и будут их сохранять.
Although Bahasa Indonesia has become the lingua franca, local languages and dialects will continue to prevail and will be Indonesian's richness throughout generations to come.
Хотя "Бахаса Индонезия" стал смешанным языком, используемым представителями всех этнических групп, местные языки и диалекты продолжат свое существование и будут являться источником культурного обогащения еще многих поколений индонезийцев.
14. With support from BONUCA, the authorities have also undertaken to publicize human rights themes in the national media for the benefit of the greater population, through radio broadcasts and articles in various publications in Sango, the country's lingua franca.
14. При поддержке ОООНПМЦАР власти приступили также к проведению среди более широких слоев населения просветительской кампании по освещению тем, связанных с правами человека, в национальных средствах массовой информации, в частности в радиопрограммах и статьях, публикуемых в различных изданиях на языке санго, общепонятном смешанном языке страны.
As the national language, Bislama functions more than just the major lingua franca within Vanuatu as it also carries some of the emblematic functions that are typically associated with a national language: Vanuatu's coinage is inscribed in Bislama only (Ripablik blong Vanuatu /Republic of Vanuatu') while the motto on the national coat of arms is given in Bislama (Long God yumi stanap `In God we stand').
Как национальный язык, бислама не только является общепонятным смешанным языком в пределах Вануату, но и выполняет некоторые связанные с символикой функции, которые обычно ассоциируются с национальными языками: на монетах Вануату надписи делаются только на бислама (Ripablik blong Vanuatu/Республика Вануату), и девиз на национальном гербе написан на бислама (Long God yumi stanap, In God we stand).
Arabic was the lingua franca for most of the population, and for official and commercial purposes.
Общим языком общения для большей части населения является арабский, который считается официальным языком и используется в коммерческой сфере.
It was stressed that the Russian language should be included as a working language of the Subcommission, since it was the lingua franca of the law enforcement officials of a number of new members of the Subcommission (see chapter I, section A, draft resolution II).
20. Была подчеркнута необходимость включения русского языка в число рабочих языков Подкомиссии, поскольку он является общим языком для сотрудников правоохранительных органов ряда новых членов Подкомиссии (см. раздел А главы I, проект резолюции II).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test