Translation for "line connection" to russian
Translation examples
sending EDI messages should be possible through different communication channels (X400, direct line connection).
передачу сообщений ЭОД можно было осуществлять через различные каналы связи (Х400, прямое подключение линий связи).
(iii) Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes;
iii) эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17 000 телефонов, магистральных и факсимильных линий связи, подключенных к учрежденческой телефонной станции в Центральных учреждениях, и выполнение приблизительно 14 000 заявок пользователей с просьбой о переводе и изменениях;
Data from developing countries indicate that, with the exception of some Asian economies, most businesses that connect to the Internet do so through an analogue modem or with fixed line connections under 2 Mbps.
Данные из развивающихся стран указывают на то, что, за исключением некоторых азиатских стран, большинство предприятий подключаются к Интернету с помощью аналоговых модемов или фиксированных линий связи со скоростью передачи информации менее 2 Мб/сек.
c. Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes;
c. эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17 000 телефонных, магистральных и факсимильных линий связи, соединенных с учрежденческой автоматической телефонной станцией в Центральных учреждениях, и удовлетворение приблизительно 14 000 заявок пользователей в связи с переездами и изменениями;
To accommodate the increasing need for data communications between the Department and the Logistics Base, two additional leased line connections have been implemented and are supporting critical systems as well as disaster recovery activities.
Для удовлетворения растущих потребностей в передаче данных между Департаментом и Базой материально-технического снабжения были установлены две дополнительные арендованные линии связи, которые используются для поддержки важнейших систем, а также деятельности по резервному копированию данных.
(iii) Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange (PBX) at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes;
iii) эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17 000 телефонных, магистральных и факсимильных линий связи, подключенных к учрежденческой телефонной станции (УТС) в Центральных учреждениях, и выполнение приблизительно 14 000 заявок пользователей с просьбами о переводе и изменениях;
Direct measurement of traffic data on outgoing lines connecting all United Nations switches with public networks, leased lines and the collection of traffic data from public operators will be established in the network system.
В рамках сети будет проводиться прямой сбор данных о сообщениях, передаваемых по существующим линиям связи, связывающим все коммутаторы Организации Объединенных Наций с сетями общественного пользования и арендованными линиями, а также сбор данных о передаваемых сообщениях от компаний электросвязи общественного пользования.
:: New leased-line connection to the United Nations Logistics Base in Brindisi will provide a secure, high-bandwidth and reliable route to the Base and United Nations Headquarters for all information technology services hosted in those locations
:: Новая арендованная линия связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи обеспечит безопасную широкополосную и надежную связь с Базой и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для всех информационных служб, расположенных в этих местах
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test