Translation for "limiting conditions" to russian
Translation examples
But there are serious objections to the notion of reciprocal countermeasures as a limiting condition for taking countermeasures.
Однако имеются серьезные возражения против понятия взаимных контрмер в качестве ограничивающего условия для принятия контрмер.
However, it is necessary for reassurance, that these two principles be underlined, and the inclusion of other issues as limiting conditions to be avoided.
Однако для полной уверенности эти два принципа необходимо подчеркнуть и не допускать включения какихлибо других вопросов в качестве ограничивающих условий.
The formula may be applied to slanting side walls up to heeling angles of 5°; the limit conditions set out in the sections 17 - 7.3 and 17 - 7.4 shall also apply.
Формула может применяться к наклонным боковым стенкам при значениях угла крена до 5°; при этом должны учитываться ограничивающие условия, изложенные в разделах 17 - 7.3 и 17 - 7.4.
Similarly, it questioned whether the same limiting condition should be included in draft articles 12 and 13 concerning, respectively, an international organization aiding or assisting, or directing and controlling, a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act.
Аналогичным образом, делегация Израиля ставит под вопрос необходимость включения того же ограничивающего условия в проекты статей 12 и 13, касающиеся, соответственно, помощи или содействия или руководства и контроля со стороны международной организации в отношении государства или другой международной организации в совершении международно-противоправного деяния.
Thus, according to article 9 of the Law on Strikes, a strike by employees in sectors of public interest or in sectors in which an interruption of work could, due to the nature of the activities, threaten the life and health of people or cause damage of great proportions, may only be conducted (as already mentioned) under additional limiting conditions.
145. Таким образом, согласно статье 9 Закона о забастовках, забастовка трудящихся в секторах, представляющих общественный интерес, приостановление работы в которых может в силу характера осуществляемой деятельности поставить под угрозу жизнь и здоровье людей или вызвать значительный ущерб, может проводиться (как уже было указано) лишь при выполнении дополнительных ограничивающих условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test