Translation for "limit of growth" to russian
Translation examples
Rather, we must accept that there are certain limits to growth on a finite planet.
Скорее мы должны принять, что на небезграничной планете существуют определенные пределы роста.
Without basic laws of modern physics and ecology, limits to growth may be easily overlooked.
Если не учитывать основные законы современной физики и экологии, то можно легко не заметить пределы роста.
38. In the early 1970s, the limits to growth theory reached its height of popularity.
38. В начале 70-х годов теория пределов роста достигла пика своей популярности.
6. In 1972, The Limits to Growth highlighted the unsustainable nature of mainstream development.
6. В 1972 году в работе "Пределы роста" ("The Limits to Growth") был отмечен неустойчивый характер существующего направления развития.
In 1972, the Club of Rome, in its study entitled Limits to Growth, pointed out that the human burden on the ecosystem was rapidly approaching the limits of what the planet could sustain.
В 1972 году в исследовании Римского клуба, озаглавленном <<Пределы роста>>, было указано, что антропогенная нагрузка на экосистему стремительно приближается к максимально допустимому для нашей планеты уровню.
On the negative side, it is clear that such a level of sustainability is threatened by the overuse and degradation of critical environmental resources, by intergenerational and intragenerational inequity and by what in years past was called the "limits to growth".
Что касается отрицательной стороны, то очевидно, что такому уровню устойчивости угрожают чрезмерное потребление и деградация критических экологических ресурсов, неравенство между поколениями и внутри них и то, что в прошлые годы называли <<пределы роста>>.
Together with cornerstone publications such as Silent Spring (Carson, 1962) and The Limits to Growth: A Report to the Club of Rome's Project on the Predicament of Mankind (Meadows and others, 1972), they fuelled a growing public and political consciousness of the environmental and social downsides of prevailing models.
Вместе с такими основными публикациями, как <<Безмолвная весна>> (Carson, 1962) и <<Пределы роста: доклад для проекта Римского клуба по вопросу о затруднительном положении человечества>> (Meadows and others, 1972), они подстегнули рост осознания обществом и политическими кругами экологических и социальных недостатков доминирующих моделей.
12. Looking back over developments of the past 25 years, one clear lesson to be learned from projections made in the 1970s (most famously, in the 1972 report of the Club of Rome, Limits to Growth) is that dogmatic predictions regarding the Earth's future are unreliable and can be politically counter-productive.
12. Если посмотреть на события последних 25 лет, то прогнозы 70-х годов (самый известный из них содержался в докладе Римского клуба 1972 года "Пределы роста") подсказывают один очевидный вывод: догматические предсказания относительно будущего Земли ненадежны и политически контрпродуктивны.
5. Accounting for environmental aspects was stimulated by two events in 1972: the report of the Club of Rome on "Limits to growth" and the United Nations (UN) Conference on the Human Environment where the participants agreed that economic development and environmental quality must be managed in a mutually beneficial way.
5. Учет экологических аспектов стимулировался такими двумя событиями, имевшими место в 1972 году, как подготовка доклада Римского клуба "Пределы роста" и проведение Конференции Организации Объединенных Наций (ООН) по проблемам окружающей человека среды, участники которой подчеркнули необходимость взаимовыгодного управления процессами экономического развития и повышения качества окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test