Translation for "light hearted" to russian
Translation examples
It is amusement,light-hearted pleasure.
Развлечения, беззаботного удовольствия.
You don't have to be light-hearted for my benefit.
Тебе необязательно делать беззаботный вид ради меня.
A light-hearted humorous trifle, but one in which, nonetheless, I triumphed.
Беззаботный юмористический пустяк, но, тем не менее, принес мне триумф
It ain't bad. lt means you're a person who's light-hearted and carefree.
- Нет, это не плохо. Это значит, что ты веселая и беззаботная.
Her light-hearted songs had little to do with the everyday struggles of many ordinary Brazilians.
Ее беззаботные песенки имели мало общего с тяготами, которые испытывали простые бразильцы.
I carry this burden with a light heart, knowing I share it with our Lord, and with your Highness.
Я несу это бремя с беззаботностью, знаю, что я разделяю его с нашем Господом, и вашим высочеством.
My theory is that the people who cut the nails of the left hand first, they're more light-hearted.
Моя теория состоит в том, что люди, стригущие ногти сначала на левой руке, они... они более беззаботные.
My theory is that the people who cut the nails of the left hand first, they... they... they're more light-hearted.
Моя теория состоит в том, что люди, стригущие ногти сначала на левой руке, они... они... они более беззаботные.
NOT MUCH CHANCE TO BE LIGHT-HEARTED LIKE OTHER FELLOWS.
Не выпало тебе пожить беспечно, как другим парням.
Already it seemed years to Pippin since he had sat there before, in some half-forgotten time when he had still been a hobbit, a light-hearted wanderer touched little by the perils he had passed through.
Пину казалось, что сидел он здесь много-много лет назад, в какие-то полузабытые времена, когда был еще хоббитом, беспечным странником, которому все невзгоды нипочем.
adjective
The medium of theatre was a success, particularly for schoolchildren who enjoyed the light-hearted performances.
Театральные представления пользовались успехом, особенно среди школьников, которым понравились веселые постановки.
Some persons were light-hearted and pleased to participate, some expressed hopelessness and despair, and others assembled extraordinary packages of personal pictures, essays, gift books, cards and posters.
Одни демонстрировали свой веселый нрав и удовольствие от принятого участия, другие выражали безнадежность и отчаяние, а третьи присылали удивительные подборки личных фотографий, эссе, подарочных книг, открыток и плакатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test