Translation for "life and that" to russian
Translation examples
Land is Life
<<Земля -- это жизнь>>
This is a fact of life.
И это - реальный факт.
Amber Jones lost her life, and that's a tragedy
Эмбер Джонс рассталась с жизнью, и это ужасно.
I mean, I've lived up there my whole life, and that's unusual.
Я прожил там всю жизнь, и это очень странно.
Some people just aren't meant for this life, and that's okay.
Не все люди созданы для такой жизни, и это нормально.
People have been underestimating me my whole life, and that is a mistake.
Люди недооценивали меня всю мою жизнь и это ошибка.
Kate, you have this passion for people and justice and life, and that's amazing.
Кейт, ты одержима людьми, справедливостью, и жизнью, и это потрясающе.
I disagree, she's in your life, and that makes her fair game.
Я не согласен, она в твоей жизни, и это превращает ее в легкую добычу.
I forbade any items from Sarah's regular life, - and that threw me off.
Я запрещал Саре использовать вещи из ее повседневной жизни, и это выбило меня из колеи.
People can be more authentic online than in real life, and that is addictive.
Люди в сети могут быть более искренними, чем в реальной жизни и это затягивает.
Ted, I only have time for one most important person in my life, and that's Lucy.
Тед, у меня есть время Только для одного самого важного человека в моей жизни, и это Люси.
Every man falls in love once in his life, and that was the real first time.
Я думаю, что каждый мужчина влюбляется минимум раз в жизни. И это был мой действительно первый раз.
Torments and tears—that, too, was life.
Муки и слезы — ведь это тоже жизнь.
Still—it had been good, much of this life.
Но… в общем, почти вся эта жизнь была хороша.
Perhaps my lot in life will be changed; but that is not the principal thing.
Может, моя участь совсем переменится, но это все не то и не главное.
This man had saved his life, which was something;
Торнтон спас ему жизнь – и это уже само по себе что-нибудь да значило.
The floor began to vibrate as the engine roared into life.
Пол начал вибрировать — это ожил, взревев, паровоз.
This was supposed to be good training for later life.
Считалось, что это хорошая подготовка к той взрослой жизни, которая начнется после школы.
If one believes in a future life, one can believe in this reasoning.
Если в будущую жизнь верите, то и этому рассуждению можно поверить.
He knows that it is a Great Ring, for it gave long life.
Известно, что это Великое Кольцо, оно дарует нескончаемую жизнь.
“Wow, I wonder what it’d be like to have a difficult life?”
— Интересно, что это такое — трудная жизнь?
This child is only life reaching for the future in the midst of death.
Это дитя – всего лишь жизнь, которая среди смерти и разрушения тянется к будущему.
Take my life, and that of your child.
Забери мою жизнь, и жизнь своего ребенка.
I saved your life and that's how you thank me'?
Я спас твою жизнь и так выглядит твоя благодарность?
Why would you take my life and that of my child?
Зачем забираешь мою жизнь и жизнь моего ребенка?
I am clearly out of his life and that's cool.
Очевидно, что меня больше нет в его жизни и отлично.
I owe Massive Dynamic my life, and that is not an exaggeration.
Я обязана "Мэссив Дайнемикс" жизнью, и я не преувеличиваю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test