Translation examples
The city of Liepaja has taken over in its possession the Liepaja Theatre, taking over the costs of the maintenance of the premises and part of the expenses required for the work of its administration33.7% of the theatre's budget in 1998.
Город Лиепая взял на свой баланс Лиепайский театр; он покрывает расходы на содержание помещений и часть расходов на деятельность администрации театра, что составляло 33,7% от бюджета театра в 1998 году.
This practice is particularly actively used by the Valmiera Theatre in the Vidzeme and Latgale regions, non-governmental theatres (the Liepaja Travelling Puppet Theatre).
Такая практика особенно развита при гастрольных поездках театра Валмиера в районы Видземе и Латгале и в деятельности негосударственных театров (Лиепайский передвижной театр кукол).
33. Russia has asked Latvia for a special agreement that would permit the retention of Liepaja naval base for a period of five to six years after the date for troop withdrawal.
33. Россия обратилась к Латвии с просьбой о заключении специального соглашения, которое предусматривало бы сохранение за ней лиепайской военно-морской базы на период от пяти до шести лет после даты вывода войск.
Liepaja School of Medicine
Медицинское училище в Лиепае
The Liepaja School of Medicine
8. Медицинское училище в Лиепае
The largest number of cases - 28.1 per 100,000 residents was in Riga and 25.7 cases per 100,000 residents in Liepaja.
Наиболее высокий показатель заболеваемости 28,1 на 100 000 жителей отмечался в Риге и 25,7 случая на 100 000 жителей в Лиепае.
Some municipalities, like Riga City Council and Liepaja City Council, have established "one-stop" information centers.
Некоторыми муниципалитетами, в частности городским советом Риги и городским советом Лиепае, созданы информационные центры, работающие по принципу "одного окна".
48. On 14 June 1992, the M.V. Nadia docked in Liepaja, Latvia, and off-loaded 300 AK-47s and 250,000 rounds of 7.62 mm ammunition.
48. 14 июня 1992 года торговое судно <<Надиа>> пришвартовалось в порту Лиепаи, Латвия, где с него было выгружено 300 автоматов АК47 и 250 000 патронов калибра 7,62 мм.
The problem of the final withdrawal date is compounded by the demands of the Russian Federation to maintain three bases in Latvia: the radar station in Skrunda, the cosmic intelligence centre in Ventspils and the naval base in Liepaja.
Проблема даты окончательного вывода усугубляется требованиями Российской Федерации сохранить три базы в Латвии: радиолокационная станция в Скрунде, центр по космической разведке в Вентспилсе и военно-морская база в Лиепае.
24. The Russian Federation seeks a comprehensive agreement consisting of an agreed date for troop withdrawal, agreement on the status and social benefits of retired Russian military personnel and agreement(s) on three "strategic" facilities, at Skrunda, Venspils and Liepaja.
24. Российская Федерация стремится к заключению всеобъемлющего соглашения, включающего согласованную дату вывода войск, соглашения о статусе и социальной защищенности российских военных пенсионеров и соглашения (соглашений) о трех "стратегических" объектах - в Скрунде, Вентспилсе и Лиепае.
There are potential spectators in the regions of Latvia who are interested in the most recent theatre performances; at the same time performances at the five professional theatres in Riga and in particular theatres in three regions - the Daugavpils Theatre, the Liepaja Theatre, the Valmiera Theatre - lack audiences.
В периферийных районах Латвии имеется потенциальная зрительская аудитория, которая хотела бы ознакомиться с последними театральными постановками; в то же время на спектаклях пяти профессиональных театров в Риге, и особенно в театрах трех регионов - Даугавпилсе, Лиепае и Валмиере, - не хватает зрителей.
9. In addition, by special arrangement with Russian and Latvian military officials, the Special Envoy was able to inspect two Russian strategic installations in Latvia: the naval base at Liepaja and an anti-ballistic missile early-warning radar station at Skrunda.
9. Кроме того, на основе специальной договоренности с официальными представителями российских и латвийских вооруженных сил специальному представителю была предоставлена возможность осмотреть два российских стратегических объекта в Латвии: базу ВМС в Лиепае и РЛС дальнего обнаружения системы противоракетной обороны в Скрунде.
In Latvia, for example, intensive and unbalanced use of groundwater had caused large underground depression fields in the Liepaja and Riga aquifers, but a decrease in water consumption during the 1990s, resulting from the implementation of water consumption accounting and economic instruments, has led to a gradual rise in the water level (see fig. II).
Например, в Латвии интенсивное и несбалансированное использование грунтовых вод привело к образованию крупных подземных депрессионных полей в водоносных горизонтах в Лиепае и Риге, однако отмечавшееся в течение 90-х годов сокращение уровня потребления воды в результате осуществления механизмов учета водопотребления и экономических инструментов имело своим следствием постепенное повышение водного уровня (см. рис. II).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test