Translation for "libations" to russian
Translation examples
And now, libation!
А теперь — возлияния!
Our customary libation.
Наше традиционное возлияние.
Everybody's dying for a libation.
Все умирают, ждут возлияний.
Am I seeing libations here?
Я тут возлияния вижу?
A liquid libation to ease that frustration?
Весёлое возлияние от тоски и страдания?
How would you like a little libation?
Вы бы не возражали против возлияний?
In the cup I have poured no libation.
В чашу я налил не возлияние.
Women gather, offering ecstatic libations to the sky gods.
Женщины собираются для восторженных возлияний небесным богам.
- Now that's one quality libation. - You know what I'm talking about?
Да, дружеские возлияния надеюсь, слово вам знакомо?
I apologize for the dry atmosphere, but as I've been reminded many times today, Mother did not approve of libations.
Извините, что у нас тут не так много выпивки но как мне сегодня уже много раз напомнили, что матушка не одобряла все эти возлияния
Talking, making offerings of coca leaves or pouring libation are expressions of respect.
Если человек участвует в беседе, готов поделиться листьями коки или не отказывается от предложенной выпивки, то все это является проявлением уважения.
Libations for everybody!
Выпивка, налейте всем!
Plenty of grub and libations.
Полно еды и выпивки.
I left to get myself a libation.
Отошёл за выпивкой.
I distribute libations here, to us.
Я готовлю выпивку для нас.
And better libation, I'd wager, too.
И, держу пари, тут лучшая выпивка.
Your sign boasts of antiques and libations.
Ваша вывеска обещает антиквариант и выпивку.
Might I interest ye fair maidens in some shared libation?
Могу ли я заинтересовать милых девушек угостив их выпивкой?
The ceremony concludes and libations await compliments of the corner hotel.
На этом церемония завершается, но в отеле нас всех ждет выпивка.
In case Biggie and I ever set a date, I want the perfect libation served at my wedding.
Если мы с Бигги когда-нибудь назначим дату свадьбы, я хочу, чтобы выпивка была идеальной.
I can't believe you set off on a rescue mission and didn't bring any decent libations with you.
Я не могу поверить вы отправились на спасательную миссию и не взяли с собой хорошей выпивки?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test