Translation for "level of pollution" to russian
Translation examples
The level of pollution which is considered tolerable shall be determined in the light of local conditions and circumstances.
Уровень загрязнения, считающийся допустимым, определяется с учетом местных условий и обстоятельств.
A great number of transboundary watercourses show increased levels of pollution by oil products, specifically discharges from oil refineries and surface run-off from refinery sites.
50. В большом числе трансграничных водотоков наблюдается повышенный уровень загрязнения нефтепродуктами, в частности сбросами с нефтеперерабатывающих заводов и поверхностным стоком с объектов нефтепереработки.
INTEGRATING POLICIES Q.59 An increasing integration of decision-making in some key sectors that determine the levels of pollution can be considered as a means of strengthening preventive and control measures.
В.59 Повышение степени интеграции процесса принятия решений в отдельных ключевых секторах, определяющих уровень загрязнения, можно рассматривать в качестве одного из средств укрепления профилактических мер и мер по ограничению загрязнения.
Product charges and taxes are often a substitute for emission charges and taxes, where the level of pollution resulting from a particular activity can better be quantified by the amount of a product that is used in, or results from, the activity.
17. Сборы и налоги на продукты зачастую заменяют сборы и налоги на выбросы в тех случаях, когда уровень загрязнения, вызываемого конкретным видом деятельности, можно точнее определить по количеству продукта, который используется или образуется в результате этой деятельности.
There is still a great need, however, for comparable types of efforts in other parts of the world, for instance across Asia and Latin America, where there is clear evidence that regional-level atmospheric pollution is a significant and growing problem.2
Вместе с тем попрежнему актуальны сопоставимые усилия, которые необходимо принять в других частях мира, например в странах Азии и Латинской Америки, в которых очевидно, что региональный уровень загрязнения атмосферы является серьезной и обостряющейся проблемой2.
5. The Managing Board states, on the basis of analyses, which are daily carried out in the Institute of the Works, that the level of pollution remains within the permitted levels, about which the Managing Board of "Trepca" is particularly concerned.
5. На основании анализа, который осуществляется ежедневно институтом предприятия, Совет управляющих заявляет, что уровень загрязнения попрежнему остается в рамках допустимого уровня; в отношении этого вопроса Совет управляющих корпорации <<Трепча>> проявляет особую озабоченность.
358. Product charges and taxes are often a substitute for emission charges and taxes, where the level of pollution resulting from a particular activity can better be quantified by the amount of a product that is used in, or results from, the activity.
358. В тех случаях, когда уровень загрязнения от конкретной деятельности лучше поддается количественной оценке путем измерения количества продукта, который используется в этой деятельности или образуется в результате ее, вместо сборов и налогов на выбросы часто используются сборы и налоги на продукты.
An additional obstacle is the high level of pollution of the Bug waters, which in case of realization of the project would demand neutralization of polluting sediments in the river by undertaking a wide programme of construction of water treatment plants in this eastern part of Poland.
Одним из дополнительных препятствий является высокий уровень загрязнения вод Буга, что в случае реализации этого проекта потребовало бы нейтрализации загрязняющих осадков в реке посредством осуществления широкомасштабной программы строительства водоочистных сооружений в восточной части Польши.
136. An increased integration of decision-making in some key policy areas that determine the level of pollution, such as transport, energy, trade and the economy, can be considered as a means of strengthening preventive measures and complementing end-of-pipe control measures.
136. Повышение комплексности принятия решений в некоторых ключевых областях политики, определяющих уровень загрязнения, таких, как транспорт, энергетика, торговля и экономика, может рассматриваться в качестве средства усиления предупредительных мер и дополнения мер по ограничению загрязнения в конце производственного цикла.
Q.50 An increased integration of decision-making in some key policy areas that determine the level of pollution, such as transport, energy, trade and economics, can be considered as a means of strengthening preventive measures and complementing end-of-pipe control measures.
Усиление интеграции процесса принятия решений в отдельных ключевых стратегических областях, определяющих уровень загрязнения, таких, как транспорт, энергетика, торговля и экономика, можно рассматривать в качестве одного из средств укрепления профилактических мер и дополнения мер ограничения загрязнения в конце производственного цикла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test