Translation for "less specific" to russian
Translation examples
Other tasks are less specific in terms of their outcome.
Другие задачи имеют менее конкретный характер, в том что касается их результатов.
However, there was support for using less specific language on affirmative action or special measures.
Однако была поддержана идея о том, чтобы использовать менее конкретные формулировки, касающиеся антидискриминационных или специальных мер.
In addition, the character of certain rights sometimes speaks in favour of taking less specific practice into account.
Кроме того, характер некоторых прав иногда говорит в пользу принятия во внимание менее конкретной практики.
In addition, the character of certain rights or obligations sometimes speaks in favour of taking less specific practice into account.
Кроме того, характер известных прав и обязательств порой говорит в пользу учета менее конкретной практики.
In general, Parties’ reporting reflects a fair understanding of their vulnerability, but is less specific in assessing adaptation needs.
В целом представленная Сторонами информация отражает четкое понимание ими своей уязвимости, однако является менее конкретной при оценке потребностей в адаптации.
Mr. de GOUTTES said that the Berbers should be recognized as a component of society, which was less specific than calling them a minority.
71. Гн де ГУТТ говорит, что берберы должны быть признаны одной из составляющих общества, что является менее конкретным, чем именование их меньшинством.
Mr. Odeja Bueno (Colombia) suggested less specific language such as "to discuss possible ways of improving the Financial Regulations".
Г-н Одеха Буэно (Колумбия) предлагает сделать формулировку менее конкретной, напри-мер: "обсудить возможные способы совершенство-вания Финансовых положений".
There was less specific focus on religious institution roles in development but a recognition that this is a central topic that needs much more attention.
Заявления относительно роли религиозных организаций в процессе развития были менее конкретными, однако признавалось, что эта тема является одной из центральных и требует гораздо больше внимания.
The basis for this proposal has been an assessment of the existing regulations on the horn (Annex I). In most countries the requirements are much less specific.
В основу этого предложения положена оценка существующих правил по сигнальным приборам (приложение I). В большинстве стран требования в этом плане носят гораздо менее конкретный характер.
98. Unlike the clear task and definitive deadlines for stockpile destruction and mine clearance, the Convention's victim assistance obligation is less specific.
98. В отличие от четкой задачи и определенных предельных сроков уничтожения запасов и минной расчистки, конвенционное обязательство в отношении помощи жертвам носит менее конкретный характер.
It is much less specific than the other truths.
Это еще менее конкретно, чем другие факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test