Translation for "less favourably" to russian
Translation examples
Elsewhere, the situation is much less favourable.
В других местах положение представляется гораздо менее благоприятным.
Therefore, he could not argue that he was receiving less favourable treatment.
Поэтому он не может утверждать, что обращение с ним было менее благоприятным.
While this improvement is heartening, other indicators are less favourable.
Хотя это событие обнадеживает, другие признаки менее благоприятны.
60. Between October and April, the hydrometeorological conditions are less favourable.
60. С октября по апрель гидрометеорологические условия менее благоприятны.
264. For discrimination to take place, it is not necessary that race is the sole or dominant ground for the less favourable treatment, or that the person who discriminates regards the treatment as less favourable.
264. Для целей установления факта дискриминации необязательно, чтобы раса являлась единственным или доминирующим основанием для менее благоприятного обращения или чтобы лицо, проводящее дискриминацию, рассматривало это обращение в качестве менее благоприятного.
55. The UNU/INTECH project on National Systems of Innovation in Less Favoured European Regions is examining the development of technological capabilities in less favoured areas.
55. В рамках проекта УООН/ИНТЕК по национальным системам внедрения новшеств в европейских районах, находящихся в менее благоприятном положении изучаются проблемы развития технологического потенциала в районах, находящихся в менее благоприятном положении.
For other products, however, the prospects may be less favourable.
Однако для других видов продукции перспективы могут оказаться менее благоприятными.
In such a case, less favourable domestic legislation may not be invoked against it.
В подобном случае внутреннее законодательство, являющееся менее благоприятным, не может вступать с ней в коллизию.
(i) Protecting the rural economy, particularly in less-favoured areas;
i) защиты экономики в сельском хозяйстве, в частности в менее благоприятных районах;
Females typically reported less favourable health conditions than did males.
Женщины, как правило, указывают на менее благоприятный уровень здравоохранения, чем мужчины.
In countries, besides, less extensive and less favourably circumstanced for inferior commerce than China, they generally require the support of foreign trade.
Кроме того, в странах, менее обширных и обладающих менее благоприятными условиями для внутренней торговли, чем Китай, мануфактурная промышленность обыкновенно нуждается в содействии внешней торговли.
The situation of stateless persons is less favourable.
Апатриды находятся в менее выгодном положении.
Single parents are in the less favourable situation.
Одинокие родители находятся в менее выгодных условиях.
They may be denied equal access to capital (as they may be less likely to obtain mortgage financing) or receive less favourable conditions for a mortgage when one is obtained.
Они могут не иметь равного доступа к капиталу (меньше шансов на получение ипотечного кредита) или получать ипотечные кредиты на менее выгодных условиях.
It also renders a contract of service to be illegal and not valid if any terms of the contract provide for a condition of service which is less favourable to an employee including female employees.
Любой договор об оказании услуг, предусматривающий для одного из работников менее выгодные условия, в том числе для работников-женщин, признается, согласно Указу, незаконным и недействительным.
Also, an employer can not put in more or less favourable position the representative of trade union organization or representative of employees because of the membership in trade union or his trade union activities.
Кроме того, работодатель не может поставить представителя профсоюзной организации или представителя наемных работников в более или менее выгодное положение по причине его членства или работы в профсоюзе.
In the context of migration, direct discrimination can occur when a migrant is treated less favourably than a national in a similar situation for a reason related to a prohibited ground.
В контексте миграции прямая дискриминация может наблюдаться, когда в одной и той же ситуации мигрант ставится в менее выгодное положение, чем гражданин государства, по причине, связанной с запрещенным основанием для дискриминации.
A trade union representative (trustee) cannot be held accountable or brought into less favourable position due to his/her trade unionrelated activities and if he/she acts in compliance with the law and the collective agreement.
565. Представитель профсоюза не может привлекаться к ответственности или ставиться в менее выгодное положение в связи с его профсоюзной деятельностью, если она осуществляется в соответствии с положениями законодательства и коллективного соглашения.
To apply the rules of international law selectively and only in one's own favour, while disregarding other less favourable rules, does not contribute to the promotion and achievement of the rule of law and justice in the international context.
Избирательное применение одних норм международного права в своих интересах и одновременное игнорирование других, менее выгодных, не способствуют укреплению и обеспечению верховенства закона и справедливости в международном контексте.
33. It is anticipated that any changes that may be adopted by the General Assembly further to the present review will not impact the pensions of serving or retired judges if those changes are less favourable than current arrangements.
33. Предполагается, что любые изменения, которые могут быть приняты Генеральной Ассамблеей по итогам нынешнего обзора, не скажутся на пенсиях работающих или вышедших на пенсию судей в том случае, если они окажутся менее выгодными, чем действующие положения.
However, a majority of ACP LDCs in 2002 continued to export goods under ACP preferential terms, even though the ACP regime had become globally less favourable to LDCs than the GSP enhanced scheme.
Однако в 2002 году большинство стран АКТ из числа НРС продолжали экспортировать товары на преференциальных условиях для стран АКТ, даже несмотря на то, что этот режим в целом стал менее выгодным для НРС, чем расширенная схема ВСП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test