Translation examples
64. Other delegations believed that the rights of ICESCR were not less absolute as compared to those of ICCPR.
64. По мнению других делегаций, права, зафиксированные в МПЭСКП, носят не менее абсолютный характер, чем те, что предусмотрены в МПГПП.
Calls for accountability can often be mistakenly interpreted as a threat to judicial independence, but in democratic systems the approach has to be less absolute and more nuanced and leave room for the development of accountability mechanisms for the justice system.
Призывы к обеспечению подотчетности часто могут неправильно истолковываться как угроза независимости судебных органов, но в демократических системах подход должен быть менее абсолютным и более нюансированным и допускать возможность разработки механизмов подотчетности судебной системы.
At the same time, the explanatory memorandum indicated that the rules of international law on immunity had gradually become less absolute; for example, it was accepted that former Heads of State and Government and ministers for foreign affairs no longer enjoyed immunity for private acts committed while in office.
В то же время в пояснительном меморандуме указано, что нормы международного права, регулирующего иммунитет, постепенно становятся менее абсолютными; например, признано, что бывшие главы государств и правительств и министры иностранных дел уже не пользуются иммунитетом в отношении частных действий, совершенных ими во время пребывания в должности.
34. Even where the Dutch International Crimes Act did not distinguish between immunity ratione personae and immunity ratione materiae, the explanatory memorandum to that legislation indicated that, in general, the rules of international immunity law had gradually become less absolute and more relative.
34. Даже в тех случаях, когда голландский Закон о международных преступлениях не проводит различия между иммунитетом ratione personae и иммунитетом ratione materiae, в пояснительном меморандуме к этому закону указано, что в целом нормы права международного иммунитета со временем стали менее абсолютными и более относительными по характеру.
According to the European Commission Directorate General for Competition, "IPRs differ from and are usually less absolute than `normal' property rights: they are often limited in duration (patents, copyright), not protected against parallel creation by others (copyright, know-how) or lose their value once they become public (know-how)."
По мнению Генерального директората Европейской комиссии по вопросам конкуренции, "ПИС отличаются от "обычных" прав собственности и, как правило, носят менее абсолютный характер: срок их действия обычно ограничивается во времени (патенты и авторские права), они не защищены от параллельного создания другими субъектами (авторские права и ноу-хау) и теряют свою ценность после того, когда они становятся общедоступными (ноу-хау)".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test