Translation for "lep" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Mohamad Nazir bin Lep (alias Lillie, or Li-Li).
- г-н Мохамад Назир бин Леп (он же Лиллие или Ли-Ли).
Mohammed Nazir bin Lep (Malaysian), also known as Lillie, captured in Bangkok on 11 August 2003
Мухаммед Назир Бен Леп (малайзиец), известный также как Лилли, захвачен в Бангкоке 11 августа 2003 года
For more information on the arrest of Mohammad Farik Amin and Mohamad Nazir bin Lep, see: Kimina Lyall, "Hambali talks under grilling - slaughter of innocents," The Australian, 21 August 2003; Kimina Lyall, "Hambali moved JI front line to Bangladesh, Pakistan," The Weekend Australian, 27 September 2003; Simon Elegant and Andrew Perrin, "Asia's Terror Threat," Time Asia Magazine, 6 October 2003; Simon Elegant, "The Terrorist Talks," Time, 13 October 2003;
В отношении дополнительной информации об аресте Мохамада Фарика Амина и Мохамада Назира бин Лепа см.: Кимина Лийалл, "Хамбали говорит на допросах с пристрастием - массовые убийства невиновных", "Острелиен", 21 августа 2003 года; Кимина Лийалл, "Хамбали передвинул линию фронта с американцами в Бангладеш, Пакистан", "Уикенд острелиен", 27 сентября 2003 года; Симон Элегант и Эндрю Перрин, "Террористическая угроза Азии", "Тайм эйшиа мэгэзин", 6 октября 2003 года; Симон Элегант, "Террорист заговорил", "Тайм", 13 октября 2003 года;
Messrs. Ibn Al-Shaykh Al-Libi; Abul Faisal; Abdul Aziz; Abu Zubaydah; Abdul Rahim Al-Sharqawi; Abd Al-Hadi Al-Iraqi; Muhammed Al-Darbi; Ramzi bin Al-Shibh; Abd Al-Rahim Al-Nashiri; Mohammed Omar Abdel-Rahman; Mustafa Al-Hawsawi; Khalid Sheikh Mohammed; Majid Khan; Yassir Al-Jazeeri; Ali Abdul Aziz Ali; Waleed Mohammed bin Attash; Adil Al-Jazeeri; Hambali; Mohamad Nazir bin Lep; Mohammad Farik Amin; Tariq Mahmood; Hassan Ghul; Musaad Aruchi; Mohammed Ñaeem Noor Khan; Ahmed Khalfan Ghailani; Abu Faraj Al-Libi
Г-да Ибн Аль-Шейх Аль-Либи, Абул Файсал, Абдул Азиз, Абу Зубайдах, Абдул Рахим Аль-Шаркави, Абд Аль-Хади Аль-Ираки, Мухаммед Аль-Дарби, Рамзи бин Аль-Шибх, Абд Ар-Рахим Аль-Нашири, Мохаммед Омар Абдель-Рахман, Мустафа Аль-Хавсави, Халид Шейх Мохаммед, Мажид Хан, Яссир Аль-Джазири, Али Абдул Азиз Али, Валид Мохаммед бин Атташ, Адил Аль-Джазири, Хамбали, Мохамад Назир бин Леп, Мохаммад Фарик Амин, Тарик Махмуд, Хассан Гул, Мусаад Аручи, Мохаммед Ньяим Нур Хан, Ахмед Халфан Гаилани, Абу Фараж Аль-Либи
Nar-co-lep-sy.
Нар-ко-леп-си-я
25. The LEP requires self-monitoring by polluters.
25. ЗООС требует от загрязнителей осуществлять самостоятельный мониторинг.
Waste data are not regularly collected, though this is required by the LEP.
Регулярного сбора данных об отходах не производится, хотя такое требование и предусмотрено в ЗООС.
8. The LEP defines the components that have to be covered in state-of-the-environment reports.
8. В ЗООС определены компоненты, подлежащие охвату в докладах о состоянии окружающей среды.
The LEP calls for more focused by-laws that should more closely regulate biodiversity monitoring.
ЗООС предусматривает принятие более целенаправленных подзаконных актов, которые должны более четким образом регулировать мониторинг биоразнообразия.
The Law on Environmental Protection (LEP), which was adopted in 2004, covers the following areas relevant to the Convention:
17. Принятым в 2004 году Законом об охране окружающей среды (ЗООС) охвачены следующие имеющие отношение к Конвенции аспекты:
Article 62 of LEP prescribes that for possible accidental transboundary effects the "state of endangerment" shall be proclaimed by the Government.
33. Статья 62 ЗООС предписывает, что "состояние угрозы" в связи с возможным трансграничным воздействием аварий объявляет правительство.
The LEP provides for the establishment of an information system for environmental protection and of a register of polluters, but to date neither has been done.
В ЗООС предусмотрено создание информационной системы по вопросам охраны окружающей среды и реестра загрязнителей, но на данный момент ни то, ни другое пока еще не сделано.
In addition, the LEP gives the public the right to participate in the decision-making process and the right to be informed about the activities in major hazard installations.
Кроме того, ЗООС предоставляет общественности право участвовать в процессе принятия решений и право быть информированной о работе крупных опасных установок.
The operators of major hazard installations have the obligation (Article 58 of LEP) to prepare an on-site contingency plan and to review it every three years.
На операторах крупных опасных установок лежит обязанность (статья 58 ЗООС) подготовить план действий на случай чрезвычайных ситуаций на промышленной площадке и пересматривать его каждые три года.
Article 38 of LEP requires that the operator of a major hazard installation submits to the competent authority, as part of the application for an integrated permit, a safety report.
28. Статья 38 ЗООС требует, чтобы оператор крупной опасной промышленной установки представлял в компетентный орган при подаче заявки на получение комплексного разрешения отчет о безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test