Translation for "lellouche" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Positive developments in connection with article 4 included Act No. 2003-98 of 3 February 2003 ("Lellouche Act"), which had established racism, xenophobia and antiSemitism as new aggravating circumstances, followed by the Act of 19 March 2004, which had extended the application of the Lellouche Act to cover the offences of theft and extortion.
К позитивным сдвигам, касающимся статьи 4, относится Закон № 2003-98 от 3 февраля 2003 года (<<Закон Лелуша>>), в котором расизм, ксенофобия и антисемитизм признаются новыми отягчающими обстоятельствами, и последовавший за ним Закон от 19 марта 2004 года, согласно которому действие <<Закона Лелуша>> было распространено на преступления в виде кражи и вымогательства.
Positive developments relating to article 4 included the Lellouche Act, the introduction of discriminationtesting and the Internal Security Act No. 2003-239 allowing the victim's sexual orientation as a further aggravating circumstance.
К числу позитивных наработок, касающихся статьи 4, относятся <<Закон Лелуша>>, введение процедуры <<проверки на дискриминацию>> и Закон № 2003-239 о внутренней безопасности, квалифицирующий сексуальную ориентацию потерпевшего в качестве дополнительного отягчающего обстоятельства.
167. Act No. 2003-98 of 3 February 2003, originally proposed by Mr. Lellouche, a French Member of Parliament, has established racism, xenophobia or anti-Semitism as a new aggravating circumstance (article 132-76 of the Penal Code).
167. Закон № 2003-98 от 3 февраля 2003 года, принятый по предложению депутата Лелуша, признал проявления расизма, ксенофобии и антисемитизма отягчающими обстоятельствами (статья 132-76 Уголовного кодекса).
The new aggravating circumstance of racist, xenophobic or anti-Semitic motivation, established by the Lellouche Act of 3 February 2003, had already been employed in several cases, in particular the case of the attacks on people from the Maghreb for which Clandestini Corsi had claimed responsibility.
Новое отягчающее обстоятельство в виде наличия расистской, ксенофобной или антисемитской подоплеки, введенное законом Лелуша от 3 февраля 2003 года, уже было применено при рассмотрении ряда дел, в частности в деле о терактах против выходцев из стран Магриба, ответственность за которые взяла на себя организация <<Кландестини корси>>.
Among the most recent legislation, Act No. 2003-88 of 3 February 2003 on augmented penalties for offences of a racist, anti-Semitic or xenophobic nature, known as the "LELLOUCHE" Act, has enabled the perpetrator's racist, anti-Semitic or xenophobic motive to be regarded as an aggravating circumstance in the context of some crimes and offences such as murder, rape and acts of violence.
Среди последних изменений можно назвать принятие Закона № 2003-88 от 3 февраля 2003 года об усилении наказаний, предусмотренных за правонарушения расистского, антисемитского или ксенофобского характера, так называемого "Закона ЛЕЛУША", который определил в качестве отягчающих обстоятельств расистские, ксенофобские и антисемитские мотивы виновных лиц в отношении ряда преступлений и правонарушений, таких как убийства, изнасилования и акты насилия.
Apart from offences relating to tombs, tombstones and war memorials specifically, since the entry into force of Act No. 2003-83 of 3 February 2003 ("LELLOUCHE" Act), the offence of destroying or damaging another's property, provided for in article 322-1, first paragraph, of the Criminal Code, is deemed to have been aggravated by the following two circumstances, in particular:
Помимо особых правонарушений, связанных с осквернением могил, склепов и памятников погибшим, следует напомнить, что с момента вступления в силу Закона № 2003-83 от 3 февраля 2003 года ("Закона ЛЕЛУША"), правонарушение, связанное с уничтожением, разрушением или порчей чужого имущества, предусмотренное пунктом 1 статьи 322-1 Уголовного кодекса, может иметь следующие отягчающие обстоятельства:
By Act No. 2004-204 of 9 March 2004 adapting the justice system to developments in crime, known as the "PERBEN II" Act, the aggravating circumstance provided for under the LELLOUCHE Act was extended to new offences such as threats, theft and extortion.
В соответствии с Законом № 2004-204, так называемым "Законом Пербена II", от 9 марта 2004 года о внесении изменений в систему правосудия в свете новых тенденций в сфере преступности, отягчающие обстоятельства по смыслу "Закона ЛЕЛЛУША" были распространены на новые виды правонарушений, такие как угрозы, кражи и вымогательство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test