Similar context phrases
Translation examples
Teacher training for teachers of the Sorbian language and for Sorbian philologists takes place at Leipzig University.
Подготовка преподавателей и филологов сербского языка производится в Лейпцигском университете.
28. The delegation of Germany elaborated on the Leipzig Charter on Sustainable European Cities and the Territorial Agenda of the European Union in relation to spatial planning.
28. Делегация Германии остановилась на Лейпцигской хартии устойчивых европейских городов и на Территориальной повестке дня Европейского союза под углом зрения территориально-пространственного планирования.
Such a manoeuvre, recalling the spectre of the Leipzig trials of 1920-1922, could violate the Tribunal's primacy, infringing both Security Council resolutions and the Dayton Accord.
Такой маневр, напоминающий о лейпцигских судебных процессах 1920-1922 годов, подорвал бы главенствующую роль Трибунала и явился бы посягательством как на резолюции Совета Безопасности, так и на Дейтонское соглашение.
In this context, the report of the Tribunal rightfully recalls the Leipzig trials of 1920-1922, which remain in humanity's collective memory as a sombre example of impunity for perpetrators of heinous crimes.
В этом контексте доклад Трибунала обоснованно напоминает Лейпцигские судебные процессы 1920-1922 годов, которые остаются в коллективной памяти человечества мрачным примером безнаказанности отвратительных преступлений.
The Leipzig trials cast a long shadow of impunity over this century - an impunity that is the very antithesis of the ideal of international justice which the Tribunal has been established to promote.
Лейпцигские судебные процессы, создавшие прецедент безнаказанности, стали тяжелым наследием нынешнего столетия, поскольку безнаказанность - это полная противоположность идеала международного правосудия, для продвижения которого был создан Трибунал.
Special attention should be given to the Leipzig Declaration on Plant Genetic Resources (see FAO/CL.111/17) and its plan of action, which focuses on the conservation and sustainable use of agro-biodiversity.
Особое внимание следует уделить Лейпцигской декларации о генетических ресурсах растений (см. FAO/CL 111/17) и содержащемуся в ней плану действий, центральное место в котором занимает деятельность по сохранению агробиологического разнообразия и устойчивому использованию связанных с ним выгод.
The newly endorsed Leipzig Charter on Sustainable European Cities (May 2007) also provides a strategic framework for action in areas of sustainable land management, sensitive urban-rural interface, and integrated spatial planning to counteract urban sprawl.
Недавно принятая Лейпцигская хартия об устойчивых европейских городах (май 2007 года) также закладывает стратегическую основу для действий в области устойчивого землепользования, чувствительного взаимодействия между городскими и сельскими районами и комплексной пространственной планировки для противодействия разрастанию городов.
The initiatives taken by the MRDT are harmonized with other particular actions carried out by public institutions at national and European level, with the view of putting into practice the provisions of the Leipzig Charter for Sustainable European Cities and the Report on Housing and Regional Policy approved by the European Parliament in May 2007.
Инициативы МРРТ увязываются с конкретными действиями других государственных ведомств на национальном и европейском уровнях, чтобы реализовывать на практике положения Лейпцигской хартии устойчивых европейских городов и Доклада о жилищной и региональной политике, одобренных Европейским парламентом в мае 2007 года.
Research on gender mainstreaming: (Centre for Research on Women and Gender at the University of Leipzig, Gender Studies Coordination Agency (KoGenS) at the Evangelical Institution of Higher Education for Social Work in Dresden, project group "Gender relationships in research and training" at the Technical University of Dresden) (Saxony)
- Исследование гендерной проблематики: (Центр исследований женской и гендерной проблематики при Лейпцигском университете, Агентство по координации гендерных исследований при Дрезденском евангелистском высшем институте общественно-полезного труда, проектная группа "Гендерные связи в области исследований и подготовки кадров" при Дрезденском техническом университете) (Саксония)
One participant noted that the Commission on Sustainable Development in its documentation had failed to mention the Leipzig International Technical Conference on Plant Genetic Resources, efforts of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and initiatives under the Convention on Biological Diversity relevant to agriculture (India).
Одна из участниц отметила, что в своих документах Комиссия по устойчивому развитию не упомянула Лейпцигскую международную техническую конференцию по растительным генетическим ресурсам, деятельность Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и касающиеся сельского хозяйства инициативы в рамках Конвенции о биологическом многообразии (Индия).
This is the famous Leipzig Christmas market, and it all looks rather a fairy tale, doesn't it?
Это знаменитый Лейпцигский рожденственский рынок, похоже на сказку, да?
I had the honour to attend the University of Leipzig before the First World War.
Я имел честь учиться в Лейпцигском университете перед l мировой войной.
Mr. Danny Leipziger, Vice-President, Poverty Reduction and Economic Management, World Bank
г-на Дэнни Лейпцигера, вице-президента, сокращение масштабов нищеты и управление экономикой, Всемирный банк
Mr. Leipziger (World Bank): It is an honour and a privilege to be here and have the opportunity to speak to the Assembly today.
Г-н Лейпцигер (Всемирный банк) (говорит поанглийски): Я считаю для себя честью и привилегией, находясь здесь, иметь возможность выступить сегодня перед Ассамблеей.
I now give the floor to Mr. Danny Leipziger, Vice-President and Head of Network, Poverty Reduction and Economic Management of the World Bank.
Сейчас я предоставляю слово г-ну Дэнни Лейпцигеру, вице-президенту и главе Сети по вопросам снижения бремени нищеты и управления экономикой Всемирного банка.
In 2007, the World Bank delegation was led by Danny Leipziger, Vice President and Head of Network, Poverty Reduction and Economic Management, who made a statement in the plenary.
В 2007 году делегацию Всемирного банка возглавлял Дэнни Лейпцигер, вице-президент и руководитель сети по проблемам сокращения масштабов нищеты и экономического управления, который выступил с заявлением на пленарном заседании.
The panellists were: Nenadi E. Usman, Minister of State for Finance, Nigeria; Danny Leipziger, Vice President, and Head of the Poverty Reduction and Economic Management Network, World Bank; Marco Ferroni, Sustainable Development Department, Inter-American Development Bank; Yassine Fall, Senior Policy Adviser on Gender Equality, United Nations Millennium Project; and Jayati Ghosh, Jawaharlal Nehru University, India.
В состав группы входили: Ненади Е. Усман, министр финансов Нигерии; Дени Лейпцигер, заместитель Председателя и глава Сети по вопросам снижения бремени нищеты и управления экономикой, Всемирный банк; Марко Феррони, Департамент по вопросам устойчивого развития, Межамериканский банк развития; Яссин Фолл, старший консультант по вопросам политики в области гендерного равенства, Проект Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций; и Джайати Гош, Университет им. Джавахарлала Неру, Индия.
In accordance with this decision, statements were made by Mr. Danny Leipziger, Vice-President and Head of Network, Poverty Reduction and Economic Management of the World Bank; Mr. Murilo Portugal, Deputy Managing Director of the International Monetary Fund; Ms. Valentine Sendanyoye-rugwabiza, Deputy Director-General of the World Trade Organization; Mr. Cheick Sidi Diarra, Special Representative of the United Nations Conference on Trade and Development at the United Nations Headquarters; and Mr. Ad Melkert, Associate Administrator of the United Nations Development Programme.
В соответствии с этим решением с заявлениями выступили г-н Дэнни Лейпцигер, заместитель Председателя и глава Сети по вопросам снижения бремени нищеты и управления экономикой, Всемирный банк; г-н Мурило Португал, заместитель Директора-распорядителя Международного валютного фонда; г-жа Валентина Сенданьойе-Ругвабиза, заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации; г-н Шейх Сиди Диарра, Специальный представитель Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций; и г-н Ад Мелкерт, заместитель Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test