Translation examples
racism: When to educate, when to legislate?
в каких случаях просвещать, в каких случаях издавать законы?
It was difficult to legislate on sex and change behaviour.
Сложно издавать законы в области сексуальных отношений и менять поведение людей.
(a) To enact laws and legislative decrees, and to interpret, amend or repeal existing laws and decrees;
а) издавать законы и законодательные резолюции; толковать, изменять или отменять действующие законы;
Nonetheless, we believe that, in accordance with the Charter, the Security Council has no mandate to legislate.
Вместе с тем мы считаем, что в соответствии с Уставом Совет Безопасности не обладает полномочиями издавать законы.
The United Kingdom Government retains the power to legislate directly for Pitcairn by an act of parliament or an order in council.
Правительство Соединенного Королевства уполномочено напрямую издавать законы для Питкэрна на основе акта парламента или указа в Совете.
This Act establishes comprehensive regulations and the cantons are therefore not competent to legislate on this matter.
Регулирование, осуществляемое на основании этого закона в данной области, носит исчерпывающий характер, и поэтому кантоны не компетентны издавать законы в этой области.
It was difficult to legislate in the abstract without important information regarding the practical experience of States in resolving such matters.
Трудно издавать законы абстрактно, не имея важной информации, касающейся практического опыта государств в решении таких вопросов.
The Republicans are gonna start legislating.
Республиканцы собираются начать издавать законы.
They're gonna start legislating again.
Они собираются снова начать издавать законы.
I think they're planning to start legislating.
Я думаю, они планируют начать издавать законы.
We are not here to legislate.
Мы здесь не для того, чтобы издавать законы.
This isn't the time to start legislating morality or ethics, fairness.
Сейчас не время издавать законы о морали, этике или справедливости.
You can not legislate morality, or music, or people's minds.
Вы не можете издавать законы о морали, музыке или умах людей.
The executive can't legislate, can't receive appropriations, can't sentence people to imprisonment.
Исполнительная власть не может издавать законы, распоряжаться ассигнованиями и отправлять людей в тюрьму.
I'm just not sure it's right to legislate against how people think.
Я просто не уверен, что это правильно издавать законы против того, как некоторые люди думают.
With the National Assembly's authorization, he may introduce temporary legislation by decree-law in matters normally regarded as falling within the legal domain (art. 104).
По разрешению Национального собрания он может временно законодательствовать путем принятия декретов-законов в вопросах, относящихся обычно к области законодательства (статья 104).
The United Kingdom encouraged Nicaragua to raise awareness of abuse against vulnerable groups, and legislate on the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people.
101. Соединенное Королевство побуждало Никарагуа повышать осведомленность о злоупотреблениях в отношении уязвимых групп и законодательствовать в отношении прав лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test