Translation for "legal marriage" to russian
Translation examples
Children born outside legal marriages and not recognized by their fathers
Дети, рожденные вне законного брака и не признанные своими отцами
28. Some formalities apply to concluding a legal marriage.
28. При заключении законного брака применяются некоторые формальные процедуры.
A new family unit is formed with the government recognition of a legal marriage.
С признанием государством законного брака образуется новая семейная ячейка.
The greater part of the households in Aruba consists of families based on legal marriage.
Большую часть домохозяйств в Арубе составляют семьи, созданные на основе законного брака.
In Australia, the Commonwealth has the power to make laws with respect to legal marriages.
В Австралии федеральное правительство наделено полномочиями вводить законы в отношении законных браков.
Either of the spouse under legal marriage cannot be remarried (Section 1452).
Не допускается повторное заключение брака того или иного супруга, уже состоящего в законном браке (статья 1452).
Fifth - Addressing the problems of the family and the collapse of the established family system of legal marriage and reproduction.
Пятое -- решать проблемы семьи и распада установившейся системы законного брака и воспроизводства.
Women or men in a same sex relationship are not permitted to enter into legal marriages in New Zealand.
Женщины или мужчины, создающие однополые союзы, не имеют права вступать в законный брак в Новой Зеландии.
199. The types or forms of families that exist in the Bahamas are legal marriages and common law unions.
199. На Багамских Островах существуют такие формы семейных союзов, как законные браки и гражданские браки.
Your Honor, only a legal divorce can change the status of a legal marriage...
Ваша честь, только законный развод может изменить статус законного брака.
Horns are simply the natural consequence of every legal marriage, its correction, so to speak, a protest, so that in this sense they are not humiliating in the least. And—absurd as it is to think of it—if ever I wind up in a legal marriage, I will even be glad of your thrice-cursed horns;
Рога — это только естественное следствие всякого законного брака, так сказать, поправка его, протест, так что в этом смысле они даже нисколько не унизительны… И если я когда-нибудь, — предположив нелепость, — буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам;
“Because I don't want to wear horns and breed up other men's children—that's why I need a legal marriage,” Luzhin said, just to make a reply.
— К тому-с, что в вашем гражданском браке я не хочу рогов носить и чужих детей разводить, вот к чему-с мне законный брак надобен, — чтобы что-нибудь ответить, сказал Лужин.
How troubled you are, for instance, by yesterday's failure,” the good little Andrei Semyonovich went on exclaiming, once more feeling fervently inclined towards Pyotr Petrovich, “but why, why the absolute need for this marriage, this legal marriage, my most noble and most amiable Pyotr Petrovich?
Как волнует, например, вас эта вчерашняя неудача, — восклицал добренький Андрей Семенович, опять почувствовав усиленное расположение к Петру Петровичу, — и к чему, к чему вам непременно этот брак, этот законный брак, благороднейший, любезнейший Петр Петрович?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test