Translation for "lecturing" to russian
Lecturing
verb
Translation examples
Delivered lectures on the Crime of Genocide.
Читал лекции по преступлению геноцида.
Criminal Prosecutor; Lecturer
Прокурор по уголовным делам; читает лекции
Lectured on Judicial training regularly.
Регулярно читал лекции по судебной подготовке.
Delivered lectures on the Crimes of Aggression and Genocide.
Читал лекции по преступлениям агрессии и геноцида.
Has lectured and written articles on taxation.
Читает лекции и является автором статей по налогообложению.
Lecturer in law at the Baku State University Najafov Faiq
Читает лекции по праву в Бакинском государственном университете
Regular lectures on them are also given at academic schools.
В вузах также регулярно читаются лекции по этой теме.
- Has given lectures at various universities and institutions of higher learning.
- Читал лекции в различных университетах и высших учебных заведениях.
- Lecturing on economics.
- Читает лекцию по экономике.
- Lecturing at the university.
- Читаю лекции в университете.
Makise Kurisu's giving the lecture...
Макисе Курису читает лекцию...
The man said, “Is this where Professor Feynman is giving some lectures?”
Один из мужчин спросил: — Здесь читает лекции профессор Фейнман?
So I gave the lectures in the morning and enjoyed the beach in the afternoon.
И я стал по утрам читать лекции, а после полудня наслаждаться пляжем.
Kynes shook his head, spoke in a lecturing tone: "Not the blood, sir.
Кинес покачал головой, наставительно сказал – будто читал лекцию: – Не кровь, сэр.
Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government.
К сожалению, я привык читать лекции в разного рода компаниях, в университете да и просто обычным людям, но не в правительственных учреждениях.
When I got to the center, we had to decide when I would give my lectures—in the morning, or afternoon.
При первом моем приходе в Центр, нам нужно было решить, в какое время я буду читать лекции — по утрам или после полудня.
This time I lectured at the University of Rio, which was supposed to pay me, but they never did, so the center kept giving me the money I was supposed to get from the university.
На сей раз я читал лекции в университете Рио, который, предположительно должен был мне платить, однако не платил ничего, так что деньги, которые мне полагалось получать в университете, я получал от Центра.
I thought at first that I would give my lectures in English, but I noticed something: When the students were explaining something to me in Portuguese, I couldn’t understand it very well, even though I knew a certain amount of Portuguese.
Поначалу я собирался читать лекции по-английски, но тут обнаружилось следующее: когда студенты объясняли мне что-либо по-португальски, я их толком не понимал, хоть португальский немного и знал.
and if this book is written in a foreign and dead language, by interpreting it to them into their own; or, what would give him still less trouble, by making them interpret it to him, and by now and then making an occasional remark upon it, he may flatter himself that he is giving a lecture.
а если она написана на иностранном и мертвом языке, то, переводя ее на их родной язык или, что причинит ему еще менее беспокойства, заставляя их переводить ее и время от времени вставляя замечание от себя, он может обольщать себя мыслью, что читает лекцию.
читать нотации
verb
International organizations were not justified in lecturing Uzbekistan; they did not have an agreement with the Committee as Uzbekistan had, and should perhaps obtain such an agreement before telling Uzbekistan what to do.
Международные организации не вправе читать нотации Узбекистану - у них нет соглашения с Комитетом, а у Узбекистана есть, и они, по-видимому, должны заручиться таким соглашением, прежде чем указывать Узбекистану, что ему делать.
67. Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan.
67. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
As for the Syrian Arab Republic, it was extraordinary that a representative of a State sponsor of terrorism which harboured the headquarters of terrorist organizations and was continuing to slaughter and brutally repress its own citizens should dare to lecture Israel on respect for the laws of armed conflict.
Что касается Сирийской Арабской Республики, вызывает удивление, что представитель государства, являющегося спонсором терроризма, которое дает приют штаб-квартирам террористических организаций и продолжает убивать и жестоко подавлять своих собственных граждан, осмеливается читать нотации Израилю о соблюдении законов вооруженного конфликта.
Oh, stop lecturing me, Charles.
- Прекрати читать нотации, Чарльз.
I don't need another lecture.
– Не надо мне читать нотацию.
It was extraordinary that the representative of Syria, a State sponsor of terrorism whose proxies, Hamas and Hezbollah, had murdered tens of thousands in the Middle East and elsewhere, had had the audacity to lecture her delegation on human rights while the regime he represented continued to slaughter and brutally repress its own people.
Примечательно, что представитель Сирии, государства -- спонсора терроризма, чьи доверенные представители, ХАМАС и <<Хезболла>>, уничтожили десятки тысяч людей на Ближнем Востоке и в других районах мира, имеет наглость отчитывать ее делегацию по вопросам прав человека, в то время как режим, который он представляет, продолжает убивать и жестоко подавлять собственный народ.
Why lecture us like this?
Зачем нас отчитывать?
Steve, stop lecturing your mother.
Стив, хватит отчитывать маму.
-No. -..but don't lecture.
-..но не надо меня отчитывать.
I don't need a lecture. All right?
Меня не нужно отчитывать!
Don't lecture me, it's too late.
Не отчитывай меня, уже слишком поздно.
And are you lecturing me - about communicating?
И ты отчитываешь меня по поводу общения.
You don't have to lecture me like a little girl.
Не надо отчитывать меня как девчонку.
So, now I'm being lectured to by the whoremonger.
Итак, теперь меня отчитывает человек, пользующийся услугами проституток.
Bunch of sanctimonious crap... how dare she lecture us?
Куча лицемерного дерьма... как она смеет нас отчитывать?
No, I didn't lecture him, I just made a point.
Нет, я не отчитывала его. Просто сделала замечание.
“How she can lecture me about not losing my temper with Umbridge!”
— Как она может отчитывать меня за несдержанность с Амбридж! — шепнул Гарри Рону.
выговаривать
verb
You should have heard that lecture.
Ты бы слышал, что он выговаривал.
You've come to lecture me on truth?
Ты собираешься выговаривать мне за уклонение от правды?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test