Translation for "least as" to russian
Translation examples
:: at least once a day
:: Хотя бы раз в день
:: at least once a week but not every day
:: Хотя бы раз в неделю, но не каждый день
Households with at least one young person
Домохозяйства, где проживает хотя бы один молодой человек
Born overseas or having at least one
имеющих хотя бы одного родителя, родившегося
Countries conducting at least one evaluation
Страны, проводящие хотя бы одну оценку
least 2 data points
Число стран представивших хотя бы 2 единицы данных
The article should be adopted at least in principle.
Данная статья должна быть утверждена хотя бы в принципе.
Was at least one suitable external expert contracted?
Был ли нанят хотя бы один соответствующий эксперт со стороны?
Now at least all the data is in one place.
Теперь хотя бы все данные находятся в одном месте.
“At least he’s still alive!” muttered Ron.
— Хотя бы живой, — пробормотал Рон.
Tonight I will lie in the Hold of Dunharrow. One evening of peace at least is left us.
Нынче я ночую в Укрывище, и есть еще у нас хотя бы один мирный вечер.
Now I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings.
Теперь же время не терпит, и мне нужна твоя помощь, хотя бы твои вести.
but Sam felt that they ought at least to get further away from the highways and out of the range of torchlight.
Но Сэм понимал, что надо хотя бы отползти подальше от дороги и от факелов.
This, though it has been the least observed, is by far the most important of all their effects.
И хотя это меньше всего замечалось, все же было важнейшим из всех последствий развития торговли и промышленности.
There is always a halt there of at least a minute and it was because of this that I first met Tom Buchanan's mistress.
Задержка бывает здесь всегда, хотя бы на минуту, и благодаря этому я познакомился с любовницей Тома Бьюкенена.
but, of course, here in Petersburg, with at least some financial means, he will at once resume his old habits.
но уж, конечно, здесь, в Петербурге, имея хотя бы некоторые денежные средства, он примется тотчас за старое.
If I had my way, I'd have Cap'n Smollett work us back into the trades at least;
Была бы моя воля, я позволил бы капитану Смоллетту довести нас на обратном пути хотя бы до пассата.
As for you, I feel sure you are the least to blame of any of us, though you certainly have been the cause of a good deal of trouble.
А что до тебя, то, по-моему, ты меньше всех нас виноват, хотя, конечно, чрез тебя много вышло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test