Translation for "leao" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(Signed) José Luis Barbosa LEAO MONTEIRO (Signed) José Tadeu SOARES
Жозе Луиш Барбоза Леау МОНТЕЙРУ
11. Technical visit to the CRM Leao coal mine.
11. Ознакомительная поездка в Центр научных исследований горной промышленности угольной шахты Леао.
6. In February 1999, the Committee elected Mr. José Luis Barbosa Leao Monteiro (Cape Verde) Chairman.
6. В феврале 1999 года Комитет избрал Председателем г-на Жозе Луиша Барбосу Леау Монтейру (Кабо-Верде).
7. On 22 February 2000, the Committee re-elected Jose Luis Barbosa Leao Monteiro (Cape Verde) as Chairman.
7. 22 февраля 2000 года Комитет избрал Председателем гна Жозе Луиша Барбосу Леау Монтейру (Кабо-Верде).
The Organizing Committee has suggested holding, on Thursday, 25 November 1999, a Workshop on Coal and Environment, which will be followed by a visit to the Leao coal mine.
Организационный комитет предложил провести в четверг, 25 ноября 1999 года, Рабочее совещание по углю и окружающей среде, а затем организовать ознакомительную поездку на угольную шахту Леао.
In this regard, I should like to inform members that, following consultations, I have designated the Permanent Representative of Cape Verde, His Excellency Mr. José Luis Barbosa Leao Monteiro, as Chairman of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace.
В этой связи я хотел бы довести до сведения членов Ассамблеи, что после проведения консультаций я назначил Постоянного представителя Кабо-Верде при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Жозе Луиша Барбозу Леау Монтейру Председателем Неофициальной рабочей группы открытого состава по Повестке дня для мира.
I should also like to express my sincere thanks to Ambassador José Luis Barbosa Leao Monteiro of Cape Verde and Ambassador Alex Reyn of Belgium for their able leadership as Chairman and Vice-Chairman of the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace.
Я также хотел бы выразить мою искреннюю благодарность послу Жозе Луишу Барбоза Леау Монтейру (Кабо-Верде) и послу Алексу Рейну (Бельгия) за их умелое руководство на постах Председателя и заместителя Председателя Неофициальной рабочей группы открытого состава по Повестке дня для мира.
104. Keynote addresses were delivered by Leao Talalelei Tuitama, Minister of Health of Samoa; Toomas Palu, Sector Manager, Health, Nutrition and Population, South East Asia and Pacific Region, World Bank; and Colin Tukuitonga, Director-General of the Secretariat of the Pacific Community.
104. Основными докладчиками были министр здравоохранения Самоа Леао Талалелеи Туитама, руководитель Сектора Всемирного банка по вопросам здравоохранения, питания и народонаселения в регионе Юго-Восточной Азии и Тихого океана Тоомас Палу и Генеральный директор секретариата Тихоокеанского сообщества Колин Тукуитонга.
The President informed the Assembly that, following consultations, he had designated the Permanent Representative of Cape Verde to the United Nations, His Excellency Mr. José Luis Barbosa Leao Monteiro, and the Permanent Representative of Belgium to the United Nations, His Excellency Mr. Alex Reyn, as Chairman and Vice-Chairman, respectively, of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace.
Председатель сообщил Ассамблее о том, что после проведения консультаций он назначил Постоянного представителя Кабо-Верде при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Жозе Луиша Барбозу Леау Монтейру и Постоянного представителя Бельгии при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Алекса Рейна соответственно Председателем и заместителем Председателя Неофициальной рабочей группы открытого состава по Повестке дня для мира.
I also wish to express my sincere appreciation to the previous Chairmen of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace, Ambassador Nabil Elaraby, Permanent Representative of Egypt, and Ambassador Tunguru Huaraka, Permanent Representative of Namibia, and to Ambassador José Luis Barbosa Leao Monteiro, Permanent Representative of Cape Verde, whom I appointed Chairman of the Group on 13 September 1996 for the remainder of the fiftieth session.
Я хотел бы также выразить искреннюю признательность предыдущим председателям Неофициальной рабочей группы открытого состава по Повестке дня для мира послу Набилу эль-Араби, Постоянному представителю Египта, и послу Тунгуру Хуараке, Постоянному представителю Намибии, а также послу Жозе Луишу Барбозе Леау Монтейру, Постоянному представителю Кабо-Верде, которого я назначил Председателем Группы 13 сентября 1996 года на период до окончания пятидесятой сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test