Translation for "leaguing" to russian
Leaguing
verb
Similar context phrases
Translation examples
входить в союз
verb
Besides 3 million women are members of the women's union and many women are members of the trade unions, the agricultural workers' union, the youth league, the unions of literature and art, the Korean Democratic Lawyers' Association, the Christians Federation, the Buddhists Federation, the Committee for Afro-Asian Solidarity and tens of other public organizations.
Кроме того, три миллиона женщин входят в Союз женщин, и многие женщины являются членами профсоюзов, Союза работников сельского хозяйства, Молодежной лиги, литературного и художественного союзов, Корейской ассоциации демократических юристов, Христианской федерации, Буддийской федерации, Комитета солидарности стран Африки и Азии и десятков других общественных организаций.
228. The Women's League today has an important number of women from all walks of life.
228. Сегодня Лига женщин объединяет большое число женщин из разных слоев общества.
The League of Arab States is the nursemaid of the Arab ideology that unites us in the face of escalating international challenges.
Лига арабских государств является хранителем арабской идеологии, объединяющей нас перед лицом нарастающих международных вызовов.
In 2000, the League of Armenian Voluntary Associations was set up under the Ministry of Social Welfare, as an umbrella body for non-governmental organizations.
34. В 2000 году при министерстве социального обеспечения была образована Лига общественных организаций Республики, объединяющая неправительственные организации.
The Vanuatu Teachers Union as well as the Vanuatu Credit Union League both have extensive networks linking their female members throughout the nation.
Союз учителей Вануату и Лига кредитных союзов Вануату обладают обширной сетью, объединяющей женщин - членов этих групп по всей стране.
8. The League of Arab States has assumed a leading and unifying role with regard to regional peace and security, speaking in a clear voice to the international community.
8. Лига арабских государств взяла на себя ведущую и объединяющую роль в вопросах регионального мира и безопасности, ведя конструктивный диалог с международным сообществом.
Since its establishment in 1915, the League has brought together women from around the world who are united in working for peace by nonviolent means, promoting political, economic and social justice.
Со времени ее создания в 1915 году Лига объединяет женщин всего мира в совместной борьбе за мир ненасильственными методами, выступая за политическую, экономическую и социальную справедливость.
In discussing the importance of strengthening cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations, we must recall the special and historical ties that bind the United Nations and the League of Arab States.
В рамках обсуждения важности укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями мы должны вспомнить и о тех особых исторических связях, которые объединяют Организацию Объединенных Наций и Лигу арабских государств.
Moreover, `public education', which is usually applied to minors is undertaken by the school concerned, and occasionally by the Children's Union which consists of 8-13 year old children and the Youth League of 14 to 16 year old children."
Кроме того, <<меры общественного воспитания>>, которые обычно применяются к несовершеннолетним, осуществляются соответствующими школами и в отдельных случаях Детским союзом, объединяющим детей в возрасте 8 - 13 лет, и Молодежной лигой, членами которой являются дети в возрасте от 14 до 16 лет>>.
In the League of Full-Time Professors at the Lebanese University (the only trade union body in the university sector and restricted to professors of the Lebanese University), women have no presence in the union leadership or agenda, although women make up 37% of the teaching staff.
В Лиге преподавателей Ливанского университета (единственной профсоюзной организации в секторе высшего образования, объединяющей исключительно преподавателей Ливанского университета) женщины не представлены в руководстве профсоюза и женская проблематика не включена в ее программу, хотя жанщины составляют 37 процентов преподавательского состава университета.
Those adversaries had generally leagued themselves with the enemies of the conquering party, and were therefore the enemies of that party.
Эти последние обычно объединялись с врагами победившей партии, а потому и становились ее врагами.
Those whom the law could not protect, and who were not strong enough to defend themselves, were obliged either to have recourse to the protection of some great lord, and in order to obtain it to become either his slaves or vassals; or to enter into a league of mutual defence for the common protection of one another.
Те, кто не мог находить защиту закона и кто не был достаточно силен для того, чтобы защищать самого себя, были вынуждены прибегать к покровительству какого-либо могущественного феодала и становиться крепостными или вассалами или же объединяться друг с другом в целях совместной и взаимной защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test