Translation for "leagues" to russian
Leagues
verb
Translation examples
Secondly, we feel that a consensus must be reached on the principles of the reform before we start singling out the countries that might be eligible for one league or the other.
Во-вторых, мы считаем, что, до того как мы начнем определять конкретные страны, которые могли бы иметь право на их включение в тот или иной класс или разряд, мы сначала должны достичь консенсуса по принципам реформы.
In 1920 the League of Nations entrusted Namibia to South Africa as a class C mandate. In terms of the mandate, the Union of South Africa was expected "...to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the trust territories, and their progressive development towards self-government for independence..."
В 1920 году Лига Наций передала Намибию в управление Южной Африке по мандату класса С. По условиям этого мандата Южно-Африканский союз должен был " ... содействовать политическому, экономическому, социальному и образовательному прогрессу жителей подопечных территорий, а также их последовательному движению к самоуправлению и получению в дальнейшем независимости...".
The Unit is consolidated with the former League of Nations Archives Unit of the Library to form a new Registry, Records and Archives Unit at the Library; and (b) the reclassification of a P-3 post of the Chief of the newly formed Registry, Records and Archives Unit of the Library to the P-4 level to reflect the increased responsibilities of the post.
Указанная группа объединена с ранее существовавшей в Библиотеке Группой архивов Лиги Наций, вследствие чего в Библиотеке создана новая Группа регистрации, учета и архивов; и b) реклассификации должности начальника новой Группы регистрации, учета и архивов Библиотеки класса С3 до С4, с тем чтобы отразить более широкий круг служебных обязанностей сотрудника на этой должности.
With regard to the Office of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria, the Advisory Committee recommended approval of the proposed resources for 2014, except for the positions of two Government-provided personnel converted to the P-3 level, which the Advisory Committee considered should be funded under the regular budget instead of extrabudgetary resources in view of the continuing nature of their functions.
Что касается Канцелярии Совместного специального представителя Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств по Сирии, Консультативный комитет предлагает утвердить предлагаемые ресурсы на 2014 год, за исключением должностей двух предоставляемых правительствами сотрудников, преобразованных в должности класса С3, которые, по мнению Консультативного комитета, должны финансироваться в рамках регулярного бюджета, а не из внебюджетных ресурсов, учитывая постоянный характер их функций.
8. In this connection, the Advisory Committee notes that the additional amount of $113,033,800 over the approved appropriation of $1,083,036,300 for the biennium 2012-2013 would not include the requirements for 2013 for the Office of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria, the resource proposals for which have been submitted separately (A/67/346/Add.6; see also paras. 2 and 3 above).
8. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что дополнительная сумма в размере 113 033 800 долл. США сверх утвержденных ассигнований, составляющих 1 083 036 300 долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не будет учитывать потребности на 2013 год Канцелярии Совместного специального представителя Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств по Сирии и ассигнования, предусматриваемые для повышения класса одной должности в ЮНИОГБИС; предложения о выделении соответствующих ресурсов впоследствии были представлены в отдельном добавлении (A/67/346/Add.6 и 7; см. также пункты 2 и 3 выше).
In the present report, the Committee highlights the overall resource requirements of the special political missions for 2012-2013 (sect. II), makes general observations and recommendations regarding the administration and management of the resources and areas for improvement (sect. III) and makes recommendations related to the resources proposed for specific missions (sect. IV). The reports of the Committee on the budget for 2013 for the Office of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and one reclassification for UNIOGBIS will be issued separately (A/67/604/Add.1 and 2).
В настоящем докладе Комитет указывает общий объем потребностей в ресурсах на финансирование специальных политических миссий в период 2012 - 2013 годов (раздел II), высказывает общие замечания и выносит рекомендации, касающиеся рационального использования ресурсов и управления ими и тех областей, в которых можно добиться улучшений (раздел III), а также выносит рекомендации, касающиеся ресурсов, предлагаемых для конкретных миссий (раздел IV). Доклады Комитета о бюджете на 2013 год Канцелярии Совместного специального представителя Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств по Сирии и повышении класса одной должности в ЮНИОГБИС будут изданы отдельно (A/67/604/Add.1 и 2).
Examples of such organizations are: Teaching Tolerance (seeking to create a national community committed to human rights); the National Coalition Building Institute (NCBI) (leadership training organization working to eliminate prejudice and inter-group conflict in communities); the Anti-Defamation League (ADL) (combating hate crimes and promoting inter-group cooperation and understanding); Educators for Social Responsibility (promoting character education, violence prevention, and inter-group relations); the National Conference for Community and Justice (NCCJ) (developing young leaders from different racial, ethnic, and religious groups to address prejudice and intolerance); and Facing History and Ourselves (teacher training organization that encourages middle and high school students to examine racism and prejudice and promote a more tolerant society).
К числу таких организаций относятся организация "Школа терпимости" (стремящаяся к формированию общенационального правозащитного сообщества); Национальный институт построения коалиции (НИПК) (занимающийся подготовкой лиц, которые смогут возглавить работу по искоренению предрассудков и межгрупповых конфликтов); Лига борьбы с диффамацией (ЛБД) (ведущая борьбу против преступлений, совершаемых на почве ненависти, и пропагандирующая межгрупповое сотрудничество и взаимопонимание); организация "Педагоги за социальную ответственность" (занимающаяся воспитательной работой, предупреждением насилия и укреплением межгрупповых отношений); Национальная конференция за единство и справедливость (НКЕС) (готовящая молодых лидеров, представляющих разные расовые, этнические и религиозные группы, которые способны возглавить борьбу с предрассудками и нетерпимостью); и организация "Лицом к истории и человеку" (проводящая инструктаж преподавателей, с тем чтобы они поощряли учащихся средних и старших классов критически анализировать проявления расизма и предрассудков и строить более терпимое общество).
I ain't even in the guy's league.
У меня нет такого класса как у него.
Seventh grade's a little out of my league.
Седьмой класс немного не из моей лиги.
We're all equal now, we're all in the same league.
Мы теперь все равные, и класс у нас теперь один.
You do realize that Natasha is, I mean, completely out of your league?
Ты же понимаешь, что Наташа - совсем другого класса?
The big leagues for anyone who wants to work in fashion.
Высший класс для тех, кто хочет работать в модной индустрии.
SHE WOULD NEVER BREAK THE LEAGUE'S CODE OF HONOR. YEAH?
"Пусть Линдси теперь и не матлет, она никогда не нарушит кодекс чести класса".
They don't have softball in the third grade, so I play Little League.
Они не играют в софтбол в третьем классе, я играю в младшей лиге.
Not seriously, because she's out of your league, but it was definitely a look.
Не серьезные, она ведь была не твоего класса, но взгляды точно были.
Well, I restricted the number of ivy league recommendations to the top kids in each graduating class.
Я ограничила количество рекомендаций в Лигу Плюща для лучших учеников в каждом выпускном классе.
The key to our abiding success as a college preparatory school, which has produced numerous Ivy League graduates, begins in the classroom.
Основа нашего постоянного успеха как подготовительной школы, в которой учились многочисленные выпускники университетов Лиги Плюща, закладывается в классе.
“Gilderoy Lockhart, Order of Merlin, Third Class, Honorary Member of the Dark Force Defense League, and five time winner of Witch Weekly’s MostCharming Smile Award—but I don’t talk about that.
— Это я, — сказал он и тоже подмигнул. — Златопуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Ведьминого еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом.
noun
League: League of Arab States.
Лига: Лига арабских государств.
Council of the League: Council of the League of Arab States.
Совет Лиги: Совет Лиги арабских государств.
The Council of the League,
Совет Лиги,
Scour the professional ranks-- the American League, the National League... the Negro leagues.
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
So "Half a league, half a league, half a league onward
Поэтому:"Пол-лиги, пол-лиги, пол-лиги, вперёд".
- Anti-Vice League?
Анти-Вайс Лиги?
Amateur Skateboarding League.
Лига Любителей Скейтинга.
FF league, fighting!
FF-лига, вперёд!
Little League game.
Матч младшей лиги.
Ivy-league dropout.
Недоучка Лиги Плюща.
Major league, baby.
- Высшая лига, братан.
Yep, minor leagues.
Да, Малая лига.
Ivy League motel.
Отель Лиги Плюща.
They are many leagues away: twelve, I guess;
Далековато до них, лиг двенадцать, не меньше.
but it is a hundred leagues and two to Mundburg where Denethor is lord.
но до Мундбурга, где правит Денэтор, больше ста двух лиг.
That must be twenty leagues at least from the bridge back by the Tower.
От моста, что возле башни, лиг[6] двадцать.
“Can we be the Anti-Umbridge League?” said Angelina hopefully.
— Может, назовемся Лигой против Амбридж? — с надеждой сказала Анджелина.
and then they would be still five leagues westward of the accursed Tower.
а оттуда пять с лишком лиг на восток до проклятой башни.
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
I guess that we have gone about twelve leagues north from the bridge now.
Мы с тобой прошли от моста двенадцать с лишком лиг.
Two hundred leagues, through fen and forest, battle and death, to rescue you!
Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти – и все, чтобы вас догнать!
Forty leagues and five you have measured ere the fourth day is ended!
За неполные четверо суток одолели вы четырежды двадцать и пять лиг!
noun
Young Communist League
Союз коммунистической молодежи Испании
Democratic League of Kosovo (LDK)
Демократический союз Косово (ДСК)
Cooperation Women's International League for Peace
Союз за действия женщин
○ Kim Il Sung Socialist Youth League
∘ Кимирсенский Социалистический Союз Молодежи
It must be a league of honour, a partnership of opinions".
Это должен быть союз чести, ассоциация мнений".
Samarian Defence League.
Самаритянским союзом защиты.
You're in league with him.
Вы с ним в союзе.
They're in league with Rome!
Они в союзе с Римом!
You peers, continue this united league.
Союз ваш тесный берегите, пэры.
You are in league with Proton.
Ты в союзе с Протоном.
Communist-Marxist-Leninist Revolutionary League?
Коммунистическом Маркситско- Ленинском Союзе Революционеров, а?
I'm chair of the league's supreme council.
Я - председатель Верховного Совета союза.
In league with the devil!
Говорю вам, он в союзе с дьяволом!
As if they vowed some league inviolable.
Как бы клянясь в союзе нерушимом.
Hmm. Forget about the animal equality league.
Забудь о союзе по защите животных.
In happy hour did Eorl ride from the North, and never has any league of peoples been more blessed, so that neither has ever failed the other, nor shall fail.
В добрый час примчался с севера Эорл, и благословен был наш союз, как никакой другой; ни единожды не отступились от него ни вы, ни мы и не отступимся вовеки.
It was during the unprosperous reigns of the princes of the house of Suabia that the greater part of the free towns of Germany received the first grants of their privileges, and that the famous Hanseatic league first became formidable.
Точно так же именно во время неблагополучного царствования государей из Швабского дома большая часть германских вольных городов получила свои первые пожалования привилегий и знаменитый Ганзейский союз впервые приобрел свою силу и значение* [* См.
The sect which had the good fortune to be leagued with the conquering party necessarily shared in the victory of its ally, by whose favour and protection it was soon enabled in some degree to silence and subdue all its adversaries.
Секта, которой удалось заключить союз с победившей партией, неизбежно приобщалась к победе своего союзника, при помощи которого вскоре полу чала возможность до известной степени привести к молчанию и подчинению всех своих противников.
noun
For example, in 1344, Clement VI had granted the Canary Islands to Louis of Spain upon his promise to lead the islanders to the worship of Christ, and, following the discovery of the New World by Columbus, Alexander VI in 1493 and 1494 issued bulls granting to Spain all lands not under Christian rule west of a line 100 leagues west of the Azores and Cape Verde Islands. ...
Например, в 1344 году Клемент VI даровал Канарские острова королю Испании Людовику в обмен на обещание обратить жителей острова в христианскую веру и, после открытия Нового Света Колумбом, Александр VI в 1493 и 1494 годах издал буллы, в соответствии с которыми Испания получила все земли, не находившиеся под христианским владычеством, к западу от линии, проходившей в 100 лье к западу от Азорских островов и островов Зеленого мыса.
20,000 Leagues Under The Sea.
20 000 лье под водой.
A quarter of a league further in the woods;
В четверти лье отсюда.
Just 20,000 Leagues Under the Sea.
— Только "20. 000 лье под водой".
20,000 leagues under the sheets, huh?
20 000 лье под её одеялом, а?
I have journeyed one hundred leagues
Я превозмог сто лье, чтобы предстать пред вами.
I was sleeping 20,000 leagues under the sea.
Я спал в море на глубине 20,000 лье.
20,000 Leagues Under the Sea. My absolute favorite.
20 000 лье под водой. ћо€ любима€ книга.
A full 20-league parcel for the hunt!
...ето увеличит на 20 лье ваши охотничьи угодья...
When I was 11, I first read 20,000 Leagues Under the Sea.
огдамнебыло11, € прочитал 20 000 лье под водой.
20,000 leagues under the sea, a whole bunch of articles.
"20 000 лье под водой", целая куча статей.
Those adversaries had generally leagued themselves with the enemies of the conquering party, and were therefore the enemies of that party.
Эти последние обычно объединялись с врагами победившей партии, а потому и становились ее врагами.
Those whom the law could not protect, and who were not strong enough to defend themselves, were obliged either to have recourse to the protection of some great lord, and in order to obtain it to become either his slaves or vassals; or to enter into a league of mutual defence for the common protection of one another.
Те, кто не мог находить защиту закона и кто не был достаточно силен для того, чтобы защищать самого себя, были вынуждены прибегать к покровительству какого-либо могущественного феодала и становиться крепостными или вассалами или же объединяться друг с другом в целях совместной и взаимной защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test