Translation for "law-abiding" to russian
Law-abiding
adjective
Translation examples
Yet they call themselves law-abiding, peace - loving victims of aggression.
Несмотря на все это, они называют себя законопослушными, миролюбивыми жертвами агрессии.
Media efforts to promote a law-abiding way of life have been improved.
Улучшается работа средств массовой информации по пропаганде законопослушного образа жизни.
Through these elections, the great Syrian people has proved that it is patriotic and law-abiding.
Этими выборами великий сирийский народ доказал свой патриотизм и законопослушность.
All law-abiding nations should respect the Court's opinion and comply with its provisions.
Всем законопослушным государствам следует уважать заключение Суда и выполнять его положения.
Therefore, this issue is a global one, with implications for all law-abiding and responsible States.
Следовательно, это проблема глобального значения, затрагивающая интересы всех законопослушных и ответственных государств.
They were not engaged in any subversive or illegal activities, but have always been peaceful, law-abiding citizens.
Они не занимаются никакой подрывной или противозаконной деятельностью и всегда были мирными, законопослушными гражданами.
They have not engaged in any subversive or illegal activities but have been peaceful, law-abiding citizens.
Они не занимаются никакой подрывной или незаконной деятельностью, а являются мирными, законопослушными гражданами.
The task of the youth custody system is to teach convicts to lead a law-abiding and responsible life.
Задача пенитенциарной системы для несовершеннолетних заключается в привитии им законопослушного и ответственного образа жизни.
Moreover, the police have a new vision of their responsibility to earn the respect of law-abiding citizens.
Кроме того, у полиции новое видение своей задачи -- завоевать уважение законопослушных граждан.
Law-abiding criminals.
Они законопослушные преступники.
Close-knit, law-abiding community.
Сплоченное, законопослушное сообщество.
Competitive weightlifters are a surprisingly law-abiding bunch.
Тяжелоатлеты удивительно законопослушны.
I am a law-abiding citizen, okay?
Я - законопослушный гражданин, ясно?
He kept glancing down at the map, wondering… It just didn’t seem in character, somehow, for correct, law abiding Mr. Crouch to be sneaking around somebody else’s office this late at night… And then, halfway down the staircase, not thinking about what he was doing, not concentrating on anything but the peculiar behavior of Mr. Crouch, Harry’s leg suddenly sank right through the trick step Neville always forgot to jump. He gave an ungainly wobble, and the golden egg, still damp from the bath, slipped from under his arm.
Он все время смотрел на карту, удивляясь… Как это мистер Крауч, такой правильный, законопослушный, вдруг среди ночи забрался в чужой кабинет? Он опять пошел вниз и вдруг провалился одной ногой в дыру. Его так занимало странное поведение мистера Крауча, что совсем забыл о ложной ступеньке, куда вечно проваливался Невилл. Гарри дернул ногу, золотое яйцо, еще влажное, выскользнуло из подмышки, он рванулся за ним, не поймал, и яйцо поскакало по ступеням с таким грохотом, словно кто-то бил в большой барабан.
подчиняющийся законам
adjective
We're a law-abiding union.
Мы подчиняемся законам.
уважающий законы
adjective
Many compassionate and law-abiding Ethiopians had extended a helping hand to Eritreans.
Многие проявляющие сострадание эфиопы, уважающие закон, протянули руку помощи нуждающимся в ней эритрейцам.
(e) Establish a system for the rehabilitation of offenders with the aim of giving them the necessary skills and motivation to live in a law-abiding and autonomous manner after their release;
e) создать систему реабилитации, позволяющую воспитывать у лиц, получивших наказание, связанное с лишением свободы, склонность и желание уважать закон и своими силами зарабатывать на жизнь после освобождения;
It is now incumbent upon all law-abiding States to uphold the rules-based multilateral system by affirming the ruling of the Court and demonstrating that no State is above international law.
Теперь все уважающие закон государства должны поддержать основанную на нормах многостороннюю систему, подтвердив вынесенное Судом решение и тезис о том, что ни одно государство не может быть выше международных законов.
Moreover, Croatia's obligation is not only tied to its position as a neighbouring, friendly and law-abiding State, but also to its position as a State tied, by the Washington Agreements, to the Federation of Bosnia and Herzegovina in a possible future confederation.
Более того, это обязательство Хорватии обусловлено не только тем, что она является соседним, дружественным и уважающим законы государством, но и тем, что она является государством, связанным, в соответствии с Вашингтонскими соглашениями, с Федерацией Боснии и Герцеговины в рамках возможной будущей конфедерации.
Just as social control at the national level required that law-abiding citizens should be protected from law violators through prosecution and punishment of the latter, adequate law enforcement mechanisms must be developed internationally.
Так же, как в целях осуществления определенного социального контроля на национальном уровне следует обеспечивать защиту граждан, уважающих закон, от тех, кто его нарушает, предавая нарушителей суду и подвергая их заслуженному наказанию, так и на международном уровне крайне важно создать надлежащие механизмы для обеспечения соблюдения действующих норм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test