Translation for "law or ordinance" to russian
Translation examples
Laws and ordinances must have the full support of the public.
Законы и постановления должны пользоваться полной поддержкой общественности.
88. Furthermore, the detailed rights of minorities are regulated by a number of laws and ordinances.
88. Кроме того, детально права меньшинств регулируются рядом законов и постановлений.
We all know that no State can function purely on the basis of laws and ordinances.
Все мы знаем, что ни одно государство не может функционировать лишь на основе законов и постановлений.
Draft laws and ordinances of the National Assembly are subjected to people's comments via the mass media.
Проекты законов и постановлений Национального собрания проходят всенародное обсуждение в средствах массовой информации.
Some of the gaps in coverage are filled in by state and local constitutions, laws, and ordinances.
Некоторые правовые лакуны заполняются путем принятия уставов, законов и постановлений на уровне штатов и местных органов власти.
4. The Committee welcomes the adoption of a number of laws and ordinances aimed at preventing or combating discrimination, including:
4. Комитет с удовлетворением констатирует принятие ряда законов и постановлений, касающихся предупреждения дискриминации и борьбы с ней, в частности:
5. Regulation of waste management takes the form of different laws and ordinances administered by various government sectors.
5. Регулирование деятельности по ликвидации отходов осуществляется при помощи различных законов и постановлений, реализуемых различными правительственными секторами.
In order to meet the requirements of resolution 1540 (2004), specific legislative measures have been taken, including decrees, laws and ordinances.
Для выполнения требований резолюции 1540 (2004) были приняты конкретные законодательные меры, включая указы, законы и постановления.
The provisions of the laws and ordinances in force, which are found to be unconstitutional, cease their legal effects, unless brought into line with the provisions of the Constitution.
Положения действующих законов и постановлений, признанные неконституционными, либо приводятся в соответствие с положениями конституции, либо утрачивают свою юридическую силу.
Legislation relevant to waste management in the region can be found in a number of different laws and ordinances administrated by various government sectors.
Законодательство в области управления ликвидацией отходов в регионе содержится в ряде различных законов и постановлений, которые используются различными государственными секторами.
National laws (or ordinances)?
Национальные законы (или указы)?
(a) Basic laws and ordinances
a) Основные законы и указы
Enactment of or Amendments to Laws and Ordinances
2) Принятие законов и указов или поправок к ним
The measures are regulated mainly by the following laws and ordinances:
Основную роль в регулировании мер политики играют следующие законы и указы:
32. Principal enactment of or amendments to laws and ordinances are as follows:
32. Основные изменения, связанные с принятием законов и указов или поправок к ним, касаются следующего:
(2) Laws and Ordinances for a Gender-equal Society in Rural Areas 80
2) Законы и указы в интересах создания общества равных возможностей для
All Liechtenstein laws and ordinances are available on the website www.gesetze.li (only in German).
Со всеми законами и указами Лихтенштейна можно ознакомиться на вебсайте по адресу www.gesetze.li (только на немецком языке).