Translation for "law of the contract" to russian
Translation examples
The court distinguished procedural law and substantive contract law.
Суд указал на различие между процессуальным правом и материально-договорным правом.
The Court stated that arbitration clauses are to be construed in accordance with the general principles of interpretation applicable under the law of the contract.
Суд указал, что арбитражные оговорки должны составляться в соответствии с общими принципами толкования, применимыми согласно договорному праву.
It was noted that the general principle as to contractual rights of set-off was that they were governed by the law of the contract from which they arose.
Было отмечено, что общий принцип, касающийся договорных прав на зачет, заключается в том, что они регулируются правом договора, из которого они вытекают.
Whether or not sending that acknowledgement amounted to accepting the offer was not dealt with by the Model Law but by contract law outside the Model Law.
Вопрос же о том, можно ли считать направление этого подтверждения акцептом оферты, регулируется не Типовым законом, а договорным правом за рамками Типового закона.
In order to ascertain the law of the contract the rules of private international law of the forum were to be applied: i.e. German private international law.
В обоснование договорного права были применены нормы международного частного права страны суда, т.е. германское международное частное право.
It should be noted that the Government had relied on a number of other legal defences potentially available under the proper law of the contract.
Следует отметить, что правительство имело ряд других средств правовой защиты, которые оно могло бы использовать согласно соответствующим нормам договорного права.
In Norway, customary law still plays a considerable part in the legal system, especially in the law of damages, law of torts, contract law, public administration law and constitutional law.
В Норвегии обычное право до сих пор является существенным элементом правовой системы, особенно в рамках законодательства об ущербе, законодательства о правонарушениях, договорного права, законодательства о государственном управлении и конституционном праве.
It was noted that other branches of law, such as contract law and the law of electronic commerce, might regulate these issues in some jurisdictions, but that other issues arising in the procurement context might not be covered elsewhere.
Было отмечено, что в некоторых правовых системах эти вопросы могут регулироваться другими областями законодательства, например договорным правом и правом электронной торговли, при том что другие вопросы, возникающие в контексте закупок, могут не охватываться иными нормами права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test