Translation for "law and history" to russian
Translation examples
This is based on international law and history.
Это основано на международном праве и истории.
Courses on law and history include discussion of racial discrimination and guidelines for handling cases of racial discrimination.
Курсы права и истории включают в себя обсуждение проблемы расовой дискриминации и руководящие принципы обращения со случаями расовой дискриминации.
PhD in psychology, University of Porto; postgraduate studies in law and history of Portuguese law, University of Lisbon; law degree, University of Lisbon.
Доктор психологических наук, университет Порту; магистратура по праву и истории португальского права, Лиссабонский университет; диплом юриста, Лиссабонский университет.
1981 - 1988: Master's Degree in Law (civil, constitutional, international, criminal and public law, and history of law), University of Bern, Switzerland.
1981−1988 годы: степень магистра права: гражданское, конституционное, международное, уголовное и публичное право и история права, Бернский университет, Швейцария.
That could be achieved through financial assistance for education and extracurricular activities, incentives and school grants to encourage studies and research in the related areas of law, psychology, history, community, political science and education.
Этого можно было бы добиться посредством оказания финансовой помощи в деле организации просветительских и внешкольных мероприятий, а также создания стимулов и выплаты стипендий для поощрения исследований в смежных областях права, психологии, истории, обществоведения, политологии и педагогики.
Its mandate is research on and study of the factors that mould the internal and external relations of peoples in all their myriad facets, which include law, economics, history, sociology, anthropology, health, statistics, psychology and even religion, not to mention the environment and climate.
Его функция - исследовать и изучать факторы, формирующие внутренние процессы и внешние взаимоотношения между народами во всей многогранности, включая такие аспекты, как право, экономику, историю, социологию, антропологию, здравоохранение, статистику, психологию и даже религию, не говоря уже об экологии и климате.
98. Any attempt to explore and understand indigenous representations and traditions regarding treaties, agreements and other constructive arrangements must be carried out so as to favour a decentred view on culture, society, law and history, and to deal critically with ethnocentrism, eurocentrism and the evolutionist paradigm.
98. В рамках любых попыток изучить и понять представления и традиции коренных народов в том, что касается договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей, необходимо отдавать предпочтение свободному от "центризма" взгляду на культуру, общество, право и историю и применять критический подход к этноцентризму, евроцентризму и эволюционистским стереотипам.
In 1917, the Central American Court of Justice -- the first standing tribunal for international law in history and the first international tribunal for human rights -- ruled on a case brought by El Salvador against my country, Nicaragua, and ruled in favour of El Salvador, which at that time was led by a Government imposed under military occupation by the Government of the United States.
В 1917 году Центральноамериканский суд -- первый постоянный трибунал международного права в истории и первый международный трибунал по вопросам прав человека -- вынес постановление по делу, возбужденному Сальвадором против моей страны, Никарагуа, и принял решение в пользу Сальвадора, который в то время возглавляло правительство, поставленное у власти в условиях военной оккупации правительством Соединенных Штатов.
50. In his preliminary report, the Special Rapporteur proposed the holding of a seminar for the purpose of bringing together specialists from several disciplines (anthropology, law, economics, history, philosophy and sociology) and persons active in combating racism and racial discrimination, in order to review current thinking on the question and to seek innovative means of suppressing contemporary outbreaks of racism and racial discrimination.
50. В своем предварительном докладе Специальный докладчик предложил провести семинар с участием специалистов по целому ряду вопросов (антропологии, праву, экономики, истории, философии, социологии), а также лиц, ведущих борьбу против расизма и расовой дискриминации, с тем чтобы подвести итоги обсуждения этого вопроса и найти новые методы борьбы с современными проявлениями расизма и расовой дискриминации.
102. Compulsory minimum requirements for the content of the general curriculum of law departments in higher educational institutions of Armenia include the following courses: Theory of State and Law, Norms of Law, Legality, History of State and Law of Foreign Countries, Constitutional Law, Constitutional Status of a Human and Citizen: their Constitutional Rights, Freedoms and Duties, Constitutional Guarantees for their Realisation, Constitutional Law of Foreign Countries, International Law, International Security Law, Human Rights and International Law, and other similar courses.
102. Обязательные минимальные требования к содержанию общих учебных программ юридических факультетов высших учебных заведений Армения предусматривают наличие в них следующих предметов: "Теория государства и права", "Нормы права", "Правоведение", "История государства и права зарубежных стран", "Конституционное право", "Конституционный статус человека и гражданина: их конституционные права, свободы и обязанности, а также конституционные гарантии их реализации", "Конституционное право зарубежных стран", "Международное право", "Международное право в сфере безопасности", "Права человека и международное право" и других аналогичных дисциплин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test