Translation for "lavishing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
You stop lavishing your care and attention on him.
Довольно расточать на него свои заботу и внимание.
And whoever does not collect with Me, he lavishes.
и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз.
31. A critical factor affecting Palestinian life is the lavish allotment of land resources for settlement.
31. Одним из важных факторов, сказывающихся на жизни палестинцев, является щедрое выделение земель под поселения.
The news media have reported that a lavish monetary reward was granted to Mrs. Moscoso as a prize for her immoral decision.
В средствах массовой информации упоминалось о щедром денежном вознаграждении, которое было выплачено гже Москосо в качестве награды за ее аморальное решение.
Mr. POCAR said that the resources lavished on the Vienna Conference would have enabled the Centre for Human Rights to carry on working for decades.
20. Г-н ПОКАР говорит, что ресурсы, щедро выделенные на Венскую конференцию, могли бы позволить Центру по правам человека работать в течение десятилетий.
Graduate students from these schools attend religious colleges and universities in Arab and other Islamic countries and are often granted very lavish scholarships.
Для продолжения образования выпускники этих школ направляются в исламские колледжи и университеты арабских и других исламских стран и часто получают весьма щедрые стипендии.
The political and financial leverage of the international community, as well as the instruments of persuasion at its disposal, are also substantial, as Ethiopia continues to receive lavish development assistance from multilateral and bilateral partners.
Политическое и финансовое воздействие международного сообщества, а также средства убеждения, имеющиеся в его распоряжении, также важны, так как Эфиопия продолжает получать щедрую помощь от многосторонних и двусторонних партнеров.
The latest example of that had been the special session of the Commission on Human Rights on East Timor, which had been convened by methods bordering on chicanery and was being followed by the lavishing of resources on a controversial mandate, to the detriment of work of general interest.
Последним примером этого стала специальная сессия Комиссии по правам человека, посвященная Восточному Тимору, которая проводилась при помощи методов, граничащих с крючкотворством, и после которой были щедро выделены ресурсы для противоречивого мандата в ущерб работе в общих интересах.
On the other hand, there is a continuing sense of helplessness about what can be done -- a feeling that the region is an impossible basket case, and a continuing hesitation and pleas for realism by the rich countries in confronting the narrow, vested interests on which market distortion and harmful subsidies continue to be lavished.
С другой стороны, сохраняется чувство беспомощности в отношении того, что может быть реально сделано, -- чувство того, что болезни региона неизлечимы, -- и нерешительность, а к богатым странам обращаются призывы на реалистичной основе строить свои взаимоотношения с крупными корпорациями, в угоду которым продолжают создаваться перекосы в рыночной структуре и щедро раздаваться вредные для экономики субсидии.
13. Yet some countries, while placing severe restrictions on the transfer of nuclear technology to non-nuclear-weapon Parties, were simultaneously lavishing nuclear technology, both secretly and openly, on Israel, the only State in the Middle East that had not acceded to the NPT, in flagrant disregard of United Nations resolutions calling upon it to do so.
13. Тем не менее некоторые страны, устанавливая жесткие ограничения на передачу ядерной технологии участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, в то же время щедро поставляют ядерную технологию, как тайно, так и открыто, Израилю, единственному государству на Ближнем Востоке, не присоединившемуся к ДНЯО в явное нарушение резолюций Организации Объединенных Наций, призывающих его к этому.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test